31 articles in this issue
Sonja E. Bosch,Marissa Griesel
Transcending the boundaries of printed lexicographic resources is becoming easier in the digital age, with e-resources facilitating restrictions on the size and type of information that can be included. In this article we explore innovative ways of docume... see more
Theo J.D. Bothma,Rufus H. Gouws
Traditional dictionaries offer curated data to users. Users should therefore be able to find the correct data to solve their information need. However, users don't necessarily know the exact scope of lexicographic information. Dictionary articles can stil... see more
M.A. Esandi-Baztan,Pedro A. Fuertes-Olivera
Specialized lexicography in graphic engineering has never had a tool in dictionary format that facilitates knowledge acquisition for students and meets their specific lexicographic needs in a technical university context. This paper presents an initial le... see more
Pedro A. Fuertes-Olivera,M.A. Esandi-Baztan
This paper advocates the convergence of terminology and lexicography, and illustrates this view by presenting some of the steps taken for incorporating terminological resources and ideas in an online dictionary portal that is being constructed at the Univ... see more
Jun Gao,Haitao Liu
Valency is a major source of lexical errors in foreign language learning. Accordingly, the research question is how the syntactic and semantic properties of a word can be retrieved from the corpora and represented in a Chinese valency dictionary to facili... see more
Rufus H. Gouws
Restricted dictionaries are fully-fledged dictionaries and their contribution to lexicography should never be underestimated. Because restricted dictionaries often are neglected in lexicographic discussions this article emphasises the significance of thei... see more
Mojca Kompara Lukancic
This article addresses the position of specialized dictionaries of abbreviations for English. Special attention is given to the macro- and microstructure of English dictionaries of abbreviations, and current available online sources for users are presente... see more
Meike Meliss,Christine Möhrs
The LeGeDe-prototype: The Creation of an Online Dictionary on Lexical Particularities in Spoken German. Current Status and Perspectives.The article focuses on the LeGeDe third-party funded project and the corpus-based lexicographic prototype on the partic... see more
Mihaela Mocanu,Alina-Mihaela Bursuc
A significant number of multilingual dictionaries (in at least three languages) were published in Romania after the Revolution of December 1989. In the context of an unprecedented evolution of multilingualism, experts in various fields, as well as higher ... see more
T.L. Motjope-Mokhali,I.M. Kosch,Munzhedzi James Mafela
This article seeks to establish the relationship and extent of similarity between two Sesotho dictionaries, published in the 1800s and 2005 respectively. The two dictionaries under discussion are the Sesuto–English Dictionary by Mabille and Dieterlen and ... see more
Nshindi-Germain Mulamba,Francis Ngoyi Crequi Tshimanga
Non-sexism is one of the outstanding and obvious proofs of how social and cultural changes are taken into account in the English language. However, it is still a usage problem for natives and learners alike. This paper uses the degendering of phoric eleme... see more
Tvrtko Prcic
This paper offers an account of a university course in Lexicography, designed particularly for advanced EFL students. The discussion and accompanying material derive from around fifteen years of the author's experience in developing and teaching this cour... see more
D.J. Prinsloo
Negation in Sepedi is a complex matter — a variety of negative morphemes are used across complicated verbal and copulative structures and these morphemes are not interchangeable. Dictionary users in a text production situation need to be guided to the cor... see more
D.J. Prinsloo,Nompumelelo Zondi
One of the main tasks of compilers of bilingual dictionaries is to find suitable translation equivalents for source language lemmas in the target language. It could be expected that to a large degree one should find full equivalence, or at least partial e... see more
Bartosz Ptasznik
Definitions in English monolingual learners' dictionaries are the central focus of the paper. Metalexicographers have had a consuming interest in the following three types of definitions: analytical definitions (or classical definitions), full-sentence de... see more
Santiago Rodríguez-Rubio,Nuria Fernández-Quesada
This paper presents the results of research on typographical error analysis in two specialised bilingual paper dictionaries: Diccionario de términos económicos, financieros y comerciales/ A Dictionary of Economic, Financial and Commercial Terms (Arie... see more
Lena Rogström
The 18th century was important for Swedish linguistic development. Foreign lexical influence and orthographical standardization were intensely discussed, and the vocabulary was codified in several dictionaries, all bilingual. In this article, two question... see more
Mmasibidi Setaka,D.J. Prinsloo
This article gives a perspective on Sesotho lexicography and a critical analysis of the macrostructures and microstructures of three selected Sesotho dictionaries. The monolingual paper dictionary Sethantšo sa Sesotho, the bilingual paper dictionary South... see more
Sven Tarp,Rufus Gouws
This paper deals with the design of digital lexicographical products. It introduces the philosophy of human-centered design, as explained in the work of Don Norman, and discusses central design concepts like affordances, signifiers, feedback, and other fo... see more
Lize-Mari Theron
A Model for an Online Specialized Dictionary for GIS.As part of a MA study completed at Stellenbosch University, a model for an online specialized dictionary for GIS was developed to address three problems. The first problem is the large number of special... see more
Joy O. Uguru,Chukwuma O. Okeke
This study centres on reflecting the pronunciation of lemmas in a proposed multilingual dictionary of Lukumi, Olukumi and Yoruba. It shows how the differences and similarities in their pronunciation can be displayed in the proposed dictionary. Lukumi is s... see more
Sonia Vaupot
Creating a Slovene–French LSP Dictionary for translation purposes.In order to compensate for the lack of lexicographical resources for the French–Slovenian language pair in the field of specialized translation, a bilateral project has been set up with the... see more
Marjeta Vrbinc,Danko Šipka,Alenka Vrbinc
This article presents and discusses the findings of a study conducted with the users of Slovene and American monolingual dictionaries. The aim was to investigate how native speakers of Slovene and American English interpret select normative labels in mono... see more
Sylwia Wojciechowska
The treatment of multiword expressions (MWEs) in dictionaries has not received much attention in metalexicography, although the significant role of phraseology has been stressed since the advent of corpus linguistics. The paper aims to analyse the lexicog... see more
Fallianda Fallianda
This article aims to define the profile of Indonesian speakers as dictionary users by using a questionnaire-based research. The survey was distributed to university students who were studying English as a foreign language. The students fall in two groups ... see more
Xiangming Zhang,Hai Xu
Review of John Considine (Editor). The Cambridge World History of Lexicography.
Hebing Xu,Wenfei Hu,He Zhao
Review of María José Domínguez Vázquez, Mónica Mirazo Balsa and Carlos Valcárcel Riveiro (Eds.). Studies on Multilingual Lexicography.
Kaihuai Du
Review of Michael Klotz and Thomas Herbst. English Dictionaries: A Linguistic Introduction.
Lingyun Lü,Renqiang Wang
Review of Marie-Claude L'Homme. Lexical Semantics for Terminology: An Introduction.
Maria Hermione le Roux
Resensie van Van Wyk, E. (Compiler). The Talking Dictionary.
Tanja Harteveld
Publication Announcements