ARTICLES

Filter  
Active filters 0
Remove
  

Refine your searches by:

Collections
Languages
Literature
Education
Social Sciences
Architecture and Urbanism
History
Research
Religion
Philosophy
Communication
all records (74)

Languages
English
Spanish
Portuguese
German
French

Countries
Indonesia
Brazil
USA
South Africa
Spain
Australia
Poland
Slovenia
Denmark
Canada
all records (70)

Years
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
all records (24)

Filter  
 
9.685  Articles
1 of 969 pages  |  10  records  |  more records»
This paper is based on the hypothesis that translation involves some complex mathematical problems some of which are yet to be solved. When translating a word from one language to another language, it is like adding or subtracting some meaning components ... see more

This paper gives insight into the translating process of second language learners in language use in light of the mechanism of bilingual mental lexicon. Structure and development of second language mental lexicon explains the existence of first language i... see more

Translation equivalence of demonstrative pronouns in Bulgarian-Slovak parallel textsIn this paper we describe our automatic analysis of several parallel Bulgarian-Slovak texts with the goal to obtain useful information about Slovak translation equivalents... see more

Conversion is a highly efficient and economical word-formation process. It has enriched the English vocabulary considerably; however, translators and lexicographers are faced with the challenge of finding suitable translation equivalents. The study is bas... see more

Cultural references refer to the lexical items that either do not exist in the target culture or deviate in denotation or connotation from lexical equivalents in the target culture. Translating cultural references poses challenges for translators since th... see more

Various cultures have distinct and separate linguistic communities which characterize different aspects of the society. Consequently, the cultural differences among languages usually pose some challenges to translators, especially the translators of liter... see more

This article examines verb-based nominals in translation of the European Union legislation in force. The data for the analysis is collected from the European Union website www.eur-lex.europa.eu. The aim of this paper is to find out the frequency of usage ... see more

AbstractThis article gives insight into the world of 3rd century BCE Alexandrian Judaism by analysing one aspect of the Greek translation of Exodus and provides a detailed evaluation of the way the translator managed to express the essence of the Hebrew t... see more

The aims of this research is look for vocabulary in a story and determine the types of translation strategies into English-Indonesian and Indonesian-English. The data collected in this study were taken on a children's story entitled "The Emperor's New Clo... see more

1 of 969 pages  |  10  records  |  more records»