Home  /  Lexikos  /  Núm: Vol30 Par: 0 (2020)  /  Article
ARTICLE
TITLE

Création de ressources lexicographiques Français–Slovène d'aide à la traduction spécialisée

SUMMARY

Creating a Slovene–French LSP Dictionary for translation purposes.In order to compensate for the lack of lexicographical resources for the French–Slovenian language pair in the field of specialized translation, a bilateral project has been set up with the aim of developing an online dictionary to be used as a lexicographical tool and as an aid for writing scientific texts. This article presents a method that allows students to actively participate in the process of creating an online database for storing information on specialized terminology and phraseology. We first present the lexicographical situation in Slovenia, especially for the French–Slovenian language pair, and then the objectives of the project as well as the teaching method aimed at creating comparable corpora and lexicographical resources compiled by the students. Finally, we conclude with a synthesis of the results obtained. This method, which has been used since 2018 in a Masters course, provides excellent results from a practical and pedagogical point of view.

 Articles related

W.M. Mojapelo,V.M. Mojela    

Abstract: The main purpose of this article is to make a comparative analysis of the structural and the lexical differences between coinage and transliteration, as methods for the acquisition of foreign natural sci-ence and technol... see more

Revista: Lexikos

Willy Martin    

This article considers dictionaries as lexical information / knowledge sources to be derived from a deeper, underlying, lexical database. These dictionary-tokens or -instantiations are inter alia specified by the users' needs. As a case in point of such ... see more

Revista: Lexikos

Birgitta Romppanen    

The first dictionary containing Finnish as a target language appeared in 1637. It wasa general language glossary, of which the source language was Latin.The interest was now focused on the Finnish language, owing to its status ofsource language in Juslen... see more

Revista: LexicoNordica

Bo Ralph    

When discussing “Swedish lexicographical tradition” one has to distinguish betweengeneral activities of lexicographical nature and systematic lexicographic descriptionin a strict sense. With respect to this distinction, the lexicographical tradition inSw... see more

Revista: LexicoNordica

Halldóra Jónsdóttir, Þórdís Úlfarsdótti    

The Icelandic-Scandinavian dictionary project ISLEX has been going on since 2006 and is now in its final stages. The outcome of the project is twofold. Firstly, a longawaited Icelandic-Scandinavian dictionary has been compiled, specially designed for the... see more