ARTICLES

Filter  
Active filters 0
Remove
  

Refine your searches by:

Collections
Languages
Literature
Education
Social Sciences
Architecture and Urbanism
Research
Religion
Technology
Computing
History
all records (65)

Languages
English
German
Portuguese
Spanish
French

Countries
South Africa
Denmark
Indonesia
USA
Poland
Brazil
Slovenia
Australia
Spain
Canada
all records (61)

Years
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
all records (24)

Filter  
 
5.273  Articles
1 of 528 pages  |  10  records  |  more records»
The Centre for Political and Related Terminology in Southern African Languages (CEPTSA) published the revised and amended bilingual translating version of the Modern Political Dictionary (MPD) in 2011, and immediately started to define core political term... see more

The Centre for Political and Related Terminology in Southern African Languages (CEPTSA) published the revised and amended bilingual translating version of the Modern Political Dictionary (MPD) in 2011, and immediately started to define core political term... see more

Considering the lack of specialised dictionaries in certain fields, a creative way of teaching through corpora-based work was proposed in a seminar for master’s students of translation studies (University of Ljubljana, Slovenia). Since phraseology and ter... see more

Opsomming: Staatkundige en Verwante Terminologie wat in 1990 verskyn het, is aansienlik deur die Sentrum vir Politieke en Verwante Terminologie in Suider-Afrikaanse Tale (SEPTSA) hersien en bygewerk ten einde dit as die Nuwerwetse Politieke Woordeboek te ... see more

Abstract: L.T. Marole is a pioneer in Tshiven?a lexicography. He is especially known for the compilation of word lists and phrase books. Through his production of these lexicographic works, Marole has preserved some Tshiven? a terminology which is now reg... see more

The article discusses the principles underlying the inclusion of illustrative examples in a decoding English–Slovene dictionary. The inclusion of examples in decoding bilingual dictionaries can be justified by taking into account the semantic and grammati... see more

This article reports on the results of a study which investigated English as Foreign Language (EFL) learners' use of an electronic dictionary in a L1–L2 translation task. Forty-seven university graduate students from a Chinese university were asked to tra... see more

The article discusses the principles underlying the inclusion of illustrative examples in a decoding English–Slovene dictionary. The inclusion of examples in decoding bilingual dictionaries can be justified by taking into account the semantic and grammati... see more

This article reports on the results of a study which investigated English as Foreign Language (EFL) learners' use of an electronic dictionary in a L1–L2 translation task. Forty-seven university graduate students from a Chinese university were asked to tra... see more

1 of 528 pages  |  10  records  |  more records»