ARTICLES

Filter  
Active filters 0
Remove
  

Refine your searches by:

Collections
Languages
Literature
Education
Social Sciences
Architecture and Urbanism
Religion
Research
History
Communication
Technology
all records (65)

Languages
English
German
Spanish
Portuguese

Countries
Indonesia
USA
Australia
Brazil
South Africa
Slovenia
Canada
Denmark
Spain
Poland
all records (50)

Years
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
all records (24)

Filter  
 
1.802  Articles
1 of 181 pages  |  10  records  |  more records»
This article aims to translate and analyze the cultural terms in Gantang Tumba texts of Karonese language into English. The problem in translating the cultural terms in the source language into the target language is mostly related to culture, they are un... see more

This article aims to translate and analyze the cultural terms in Gantang Tumba texts of Karonese language into English. The problem in translating the cultural terms in the source language into the target language is mostly related to culture, they are un... see more

This paper is an attempt to describe the process through which a translatorneeds to go when translating poetry. Poetry has been part of humancivilization since the earliest times; it has derived from the oral traditionand has evolved through centuries int... see more

This article was focused on analyzing students’ variation in translating English passive voice into Bahasa Indonesia.  The data was taken from the final examination results of Translation I subject.  There were 91 documents. Data were analyzed b... see more

The Centre for Political and Related Terminology in Southern African Languages (CEPTSA) published the revised and amended bilingual translating version of the Modern Political Dictionary (MPD) in 2011, and immediately started to define core political term... see more

This study is primarily aimed to find out the methods used in translating metaphor in a novel entitled “Illegitimate Tycoon” by Janette Kenny and the translation entitled “Dihantui Masa Lalu”. The writer applied descriptive qualitative research design in ... see more

There  is  some  disagreement  about  translation  strategies  in  general  and  the  strategies  used  in  translating  poetry  in  particular  amongst  transl... see more

This article was focused on analyzing students’ variation in translating English passive voice into Bahasa Indonesia.  The data was taken from the final examination results of Translation I subject.  There were 91 documents. Data were analyzed b... see more

The English narrative text is a language source translated into a target language, Indonesian. There were kinds of errors in translating English sentences, phrases, and lexical meanings. It used a methodology of descriptive qualitative content analysis. T... see more

1 of 181 pages  |  10  records  |  more records»