ARTICLES

Filter  
Active filters 0
Remove
  

Refine your searches by:

Collections
Languages
Literature
Education
Social Sciences
Research
Communication
Architecture and Urbanism
Technology
History
Computing
all records (74)

Languages
English
Spanish
Portuguese
German
French
Finnish

Countries
Indonesia
Brazil
USA
Spain
Australia
South Africa
Canada
Poland
Slovenia
Ukraine
all records (77)

Years
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
all records (24)

Filter  
 
38.900  Articles
1 of 3.890 pages  |  10  records  |  more records»
Typically, translation is conceived of as a process in which the translator is presented with source elements to be rendered into the target language. In this paper we focus on a decision-making phase that is taken for granted in the above formulation but... see more

This paper is concern with investigating a new methodology for art interpretation that operates visual translation in order to understand the work of art in its political, social, historical and cultural context. This new methodology is informed by critic... see more

Este volumen de REGAC se propone investigar la alianza teórica entre el arte visual y la traducción. El concepto de traducción visual se relaciona con una noción hermenéutica que reflexiona sobre las complejidades del artefacto artístico contemporáne... see more

The modern era, especially in the global pandemic Covid – 19, the need of information, knowledge and entertainment becomes a crucial part since the activities must go online. The government rule stated that the information shall be accessible for anyone, ... see more

Nacido en Taiwán y actualmente residente en Taipei, Chen Chieh-jen (1960) es un videoartista cuya obra presenta una profunda y feroz – aunque a menudo silenciosa – meditación histórica y política. Sus obras se caracterizan por la inserción de imágenes de ... see more

Este artículo propone una aproximación a la traducción visual a partir del pensamiento de Walter Benjamin. Nuestro hilo conductor se sitúa en el concepto de “semejanza”, y particularmente en el modo en que Benjamin pasó de considerar las relaciones entre ... see more

En la era del arte contemporáneo global, la traducibilidad cultural, lingüística y mediática de las obras de arte es esencial para llegar a públicos, instituciones artísticas y mercados artísticos transnacionalmente diversificados. La práctica de la escri... see more

En el concepto de traducción “mítica”, acuñado por Novalis, aparece la instancia a una significativa “elevación estilística” en la práctica de la traducción. Según ese paradigma, la traducción aporta instrumentos eficientes de autocreación a la lengua que... see more

Audiovisual products in different languages are now widely distributed throughout the world, and subtitling as a branch of audiovisual translation is of considerable importance today. Subtitling of foreign cartoon movies into Persian is a new event in our... see more

1 of 3.890 pages  |  10  records  |  more records»