ARTICLES

Filter  
Active filters 0
Remove
  

Refine your searches by:

Collections
Languages
Literature
Education
Law
Social Sciences
Research
Communication
History
Philosophy
Environment
all records (68)

Languages
Portuguese
English
Spanish

Countries
Brazil
USA
Portugal
Indonesia
Spain
Ukraine
Poland
Chile
United Arab Emirates
Argentina
all records (47)

Years
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
all records (24)

Filter  
 
172.033  Articles
1 of 17.204 pages  |  10  records  |  more records»
http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2012n11p259Este trabalho apresenta a primeira tradução para o catalão, realizada por Bernat Metge, do conto de Griselda, centésima novela no Decameron de Boccaccio. Na primeira parte desenha-se o percurso da difusão do ... see more

HTTP://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2012n12p321O objetivo deste artigo é re-latar como me envolvi com o Ulysses de James Joyce até o momento quando decidi traduzí-lo ao catalão, e especifi-car alguns de seus desafios. Enquanto traduzia o Ulysses escrevi e... see more

Este trabalho tem como objetivo apresentar aspectos da poética e escrita ensaística de Maria-Mercè Marçal para abordar a interpretação e tradução de poemas seus dedicados às relações lésbicas, presentes no livro Desglaç (1989). Considerando sua ... see more

A pesquisa analisa duas propostas de trabalho, desenvolvidas no âmbito do Ensino Fundamental I, buscando compreender os mecanismos e artefatos utilizados para tradução da política de prevenção e combate ao bullying na prática escolar. A investigação se or... see more

http://dx.doi.org/10.5007/1980-4237.2014n16p33Este artigo examina especificidades decorrentes em projetos de tradução que propõem trabalhar com textos escritos em línguas sem padrão ou escassamente padronizadas. Para tanto, problematiz... see more

O artigo analisa os problemas encarados no processo de tradução do conto Sebastiana de autoria do escritor mexicano Tomás Serrano Coronado. O conto foi traduzido a diferentes línguas, dentre elas três línguas indígenas de Chiapas, México: o tseltal, o tso... see more

A partir dos textos e correspondências de dois escritores considerados transculturadores da literatura latino-americana, José María Arguedas e João Guimarães Rosa (Rama, 1989), este texto busca refletir sobre os abismos que aparecem na tradução de obras l... see more

A partir dos textos e correspondências de dois escritores considerados transculturadores da literatura latino-americana, José María Arguedas e João Guimarães Rosa (Rama, 1989), este texto busca refletir sobre os abismos que aparecem na tradução de obras l... see more

1 of 17.204 pages  |  10  records  |  more records»