26 articles in this issue
Smiljana Komar, Uroš Mozetic
-
Rodica Calciu
The form of the indefinite article before h is not an easy matter, as mentioned among others, by Jespersen, in A Modern English Grammar. The existence today of written corpora and other online resources allows for a wider and, hopefully, a more reliable e... see more
Dušan Gabrovšek
The paper focuses on the onomasiological situation in monolingual dictionary consultation: When the reference need is not the typical one of looking up the meaning of an unfamiliar word or sense, but one of knowing what you want to say/write but cannot th... see more
Smiljana Komar
Attitudes and emotions are expressed by linguistic as well as extra-linguistic features. The linguistic features comprise the lexis, the word-order and the intonation of the utterance. The purpose of this article is to examine the impact of intonation on ... see more
Dora Macek
A northern variety of Old English developed in Scotland into what has become known as Scots. This language of the Scottish court and literature prior to the Acts of Union was abandoned by both king and poets after the Union with England. English replaced ... see more
Philippa Maurer-Stroh
Everybody is talking about collocational analyses these days… Despite recent advances in the monolingual sector, the bilingual environment has not yet come under close scrutiny. It is especially the adjective-noun combinations that have become the focus o... see more
Nataša Milivojevic
The paper attempts to, by means of contrastive analysis, prove that particles belonging to phrasal verbs in English are in their linguistic essence equivalent to Serbian perfective verbal prefixes. This hypothesis has been backed up by a brief study based... see more
Hortensia Pârlog
Words hardly ever occur on their own, because they can hardly mean anything on their own, when asked about the meaning of an isolated word, in order to figure it out, what one does is try to place it in a context or use it in a collocation. The verbal con... see more
Rastislav Šuštaršic
In view of recent criticisms concerning vowel symbols in some British English dictionaries (in particular by J. Windsor Lewis in JIPA (Windsor Lewis, 2003), with regard to the Oxford Dictionary of Pronunciation (Upton, 2001), this article extends the disc... see more
Marjeta Vrbinc
The article presents the results of the first research into dictionary use conducted in Slovenia on a sample of 70 students from the Faculty of Economics and the Faculty of Arts, University of Ljubljana, Slovenia. The first part investigates the profile o... see more
Katarina Dea Žetko
The objective of our paper is to demonstrate that the English present perfect is not by inherent meaning either indefinite or continuative. Notions like indefinite and continuative are contextdependent interpretations of whole constructions and their broa... see more
Lester E. Barber
It is sometimes claimed these days that serious literature is seldom relevant to the lives of ordinary citizens of our communities. It is the contention of this author, however, that good literature is always a joy to read and consider. The ideas conveyed... see more
Stipe Grgas
Taking as his point of departure the immense significance the city has for understanding the present moment and the special relationship the city has had with the novel, the author gives a reading of Don DeLillo and the way his work has engaged the city o... see more
Victor Kennedy
One of the problems in the field of English literature studies is that, with compartmentalization and specialization, it becomes introspective to the point where it devolves into the study of metafiction and metacriticism. At its heart, however, literatur... see more
Mirna Radin Sabadoš
Trying to decide on the place of art/literature in the network of codes and its relationship to what we recognize as reality, we are offered a number of interpretations, some of which support the theory that perception of reality in a text is influenced b... see more
Mihaela Brumen, Branka Cagran, Shelagh Rixon
Assessment should regularly and systematically be integrated into the process of learning and teaching. That is, it should reflect the kinds of activity that regularly occur in class and with which pupils are familiar. It should have a strong diagnostic f... see more
Živa Ceh
It is generally accepted now that learners of a foreign language need to have command of different word combinations, particularly collocations. However, in spite of the fact that collocations have recently been discussed by many linguists, there is still... see more
Soca Fidler
The article warns against the negative impacts of external assessment. These impacts are already noticeable in Slovenia, specifically and mainly in the teaching approach and learning efforts used for taking the standardised Matura exams. There is a narrow... see more
Violeta Jurkovic
Language learning strategies play a vital role in the language acquisition process, and this includes the realm of ESP at the tertiary level of education. This contribution first defines the concept of language learning strategies and gives a historical b... see more
Urška Sešek
In most of today’s courses of English as a foreign language, the learners and teacher share the same mother tongue, but English is the language used to carry out all activities as far as the learner level allows. This means that the teacher’s level of tar... see more
Cvetka Sokolov
Essay titles are important (de)motivating factors that have an immense influence on the quality of students’ writing. The article focuses on two questionnaires aimed at students of English, and at lecturers teaching, writing skills at the Department of En... see more
Michelle Gadpaille
The article briefly explores the rationale for requiring certain types of activities from novice translation students. Three groups of such activities are presented: imitation, analysis and application, each followed by a brief discussion of its effective... see more
Nada Grošelj
The order of clause constituents in Slovene is largely guided by functional sentence perspective, while its English counterpart is grammar-based and much less flexible. Therefore the English translation of a Slovene clause often displays a different order... see more
Darja Hribar
The article examines lexical choices preferred by a noted Slovene translator of dramatic texts. It is based on the assumption that in spite of the fact that lexical choices offer much greater freedom in translation than, for instance, grammatical choices,... see more
Uroš Mozetic
The paper raises the issue of the Slovene possibilities of translating culture-, politics-, and language-specific poetic texts of the Irish author Seamus Heaney. The inquiry has been triggered by the unfavourable response to the poet’s work in Slovenia, w... see more
Tomaž Onic
Certain elements of language often repeat in all genres and at all levels of formality, whether spoken or written. This phenomenon, either premeditated or applied intuitively, always has a reason, despite the fact that the speaker (or writer) is not neces... see more