7 articles in this issue
Iza Durjava
Modulation in translation theory is usually observed as a procedure involving a change in point of view in the target–language text. The paper introduces a newly modified concept of perceiving the process as variation in two or more Slovene translation eq... see more
Ana Koren
The paper addresses the issue of the English pun and its successful evasion of taxonomic organization throughout the literature. Many linguists have tried to ground this subject, some going about it with more or less attention to detail, others by dodging... see more
Vesna Lazovic
Increasingly, advertising examples are being analyzed and used as yet another form of communication, on account of their ubiquity (e.g. billboards, Internet, television, magazines). Designed to compel us to purchase products, advertisements have the poten... see more
Eva Sicherl
A contrastive analysis of nominal diminutives in Slovene and English clearly shows that diminutive formation and use of diminutives in Slovene is tied to the morphological characteristics of nouns and, consequently, their morphological–lexemic features, w... see more
Lidija Štrmelj
This paper provides the data on the omissions and substitutions of Latin text fragments made in the Old and Middle English translations of St. John’s Gospel. It aims to explore how frequently and for what reasons one or the other translator, or occasional... see more
Ágnes Györke
My article discusses the theoretical and practical implications of applying the methodology of cultural studies, as it is delineated by Stuart Hall, in the East-Central European context. Despite the celebrated “internationalization” of the discipline as w... see more
Volga Yilmaz-Gümüs
The last two decades have witnessed a boom in self-help materials in both global and local markets. This self-help trend, growing rapidly in our modern day, should be an area of interest for Translation Studies as an increasing number of self-help materia... see more