ARTICLE
TITLE

“House-High Favourites?” – A Contrastive Analysis of Adjective-Noun Collocations in German and English

SUMMARY

Everybody is talking about collocational analyses these days… Despite recent advances in the monolingual sector, the bilingual environment has not yet come under close scrutiny. It is especially the adjective-noun combinations that have become the focus of attention when it comes to contrastive phraseological studies. Adjectives in particular are subject to semantic tailoring and it is important to bear in mind that (predictable) interlingual lexical one-to-one occurrence, such as the English starless night and the German sternlose Nacht, is a mere exception rather than the rule in the bilingual adjective-noun state of affairs. Factors that have to be considered are (non-) compositionality in contrastive multiword units, like barefaced lie – faustdicke Luge (‘a lie as thick as a man’s fist’), and metaphorical extensions, like haushoher Favorit – hot favourite (*house-high favourite) as well as structural differences in the two languages in question, like (at) short notice – kurzfristig.

 Articles related

Nina Grahek Križnar    

It rarely happens that a literary work is translated twice into Slovenian. The elements in a text that tie it most strongly to its temporal, social and cultural background are culture-specific concepts. They would be the first to sound archaic, even inco... see more


Sumiati Sumiati, Sherly Marliasari    

This study is about the contrastive analysis of suffixes in English and Uzbek languages. This study was done to find out the differences and similarities of suffixes in English and Uzbek languages and focused on form, function, and meaning. Technique for... see more


Celina Frade    

The nature of legislation is to control human relations and actions by words. Legislative writing displays relative uniformity though, as a genre, some variations are allowed across legal systems, as in the case of arbitration laws. This article focuses ... see more


Ian Mason    

This article concerns the phenomenon of junction, a cohesive device for signalling inter-clausal or inter-sentential relations, and its translation. The predominant finding of recent French-English contrastive studies on the topic of junction has been th... see more


Katherine O'Donnell Christoffersen    

In recent years, research on multiword lexical units has influenced second language acquisition research, but little work has been done on light verbs, especially comparing the use of light verbs in English and Brazilian Portuguese. This paper ... see more