6 articles in this issue
UNS S3 Linguistik
Editorial Board:Soepomo PoedjosoedarmoSudaryantoinyo Yos FernandesKisyani LaksonoRiyadi SantosaEdi SubrotoSri Samiati Tarjana Editor-In-Chief:Sumarlam Secretary:Djatmika Executive Editor:Tri Wiratno Staff:Angga Cahyaning Utami Cov... see more
Dolar Yuwono
This paper discusses the translation quality of quranic verses from the point of view of their sensitivity. As containing many values and ways of life the problem that the people are facing is how to understand the values that exist in, bet... see more
Irta Fitriana
Translating utterances is not similar to translating sentences. It requires special attention as there is an intended meaning or message transferred by a speaker to a hearer. Context of the situation overshadowing the utterance must be obey... see more
Muhammad Muhammad
Forms, meanings, dialects, and characteristics of Sasak language Pronouns were discussed by Nurhadi (1996), Sukmawati, (2004) and Riadatul Jannah (2004). Hence this research paper describes a social factors, personal pronoun, and how Bayan... see more
Surono Surono
This study entitled The Correspondence between Phonetic Transcription and Orthographic Transcription in English is intended to describe how phonetic symbols correspond to orthographic symbols (alphabets), and to find the most complex and si... see more
Vibry Andina Nurhidayah
This research was conducted to analysis the translation techniques and quality of types on expressive speech acts exploited by Pi, the main character in the film “Life of PI”. The research used the Pragmatics approach with speech act as th... see more