ARTICLES

Filter  
Active filters 0
Remove
  

Refine your searches by:

Collections
Languages
Literature
Architecture and Urbanism
Social Sciences
Education
History
Biology
Pure sciences
Law
Philosophy
all records (13)

Languages
Spanish
English

Countries
Brazil
South Africa
Chile
Denmark
Indonesia
Spain
Italy
Oman
Peru
Switzerland
all records (11)

Years
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
all records (16)

Filter  
 
49  Articles
1 of 6 pages  |  10  records  |  more records»
Abstract: In this article the writer evaluates the defining formats that were used in defining headwords in the first monolingual General Ndebele Dictionary, Isichazamazwi SesiNdebele (ISN). The emphasis in the ISN was on the concept of user-friendliness.... see more

gewoonlik deur diegene wie se dialek nie goed verteenwoordig is nie. Die artikel bevat die skrywer se ervaring in die African Languages Lexical (ALLEX) Project, tans die African Languages Research Institute (ALRI). Die ALRI, gehuisves by die Universiteit ... see more

Addressing equivalence prevails in a dictionary article when all the translation equivalents in the translation equivalent paradigm are represented in the target language examples in the cotext section and each target language example contains a translati... see more

The Lexicographic Presentation and Treatment of Fixed Expres­sions.In their decisions regarding the inclusion of fixed expressions in their dictionaries it is important for lexicographers to be familiar with the status of fixed expressions as fully-fledge... see more

The Lexicographic Presentation and Treatment of Fixed Expres­sions.In their decisions regarding the inclusion of fixed expressions in their dictionaries it is important for lexicographers to be familiar with the status of fixed expressions as fully-fledge... see more

Abstract: In this article the writer evaluates the defining formats that were used in defining headwords in the first monolingual General Ndebele Dictionary, Isichazamazwi SesiNdebele (ISN). The emphasis in the ISN was on the concept of user-friendliness.... see more

Users of bilingual dictionaries often have problems to choose the correct translation equivalent for a given occurrence of the source language form. This could be due to a lack of entries indicating the relevant context and cotext of the translation equiv... see more

Addressing equivalence prevails in a dictionary article when all the translation equivalents in the translation equivalent paradigm are represented in the target language examples in the cotext section and each target language example contains a translati... see more

gewoonlik deur diegene wie se dialek nie goed verteenwoordig is nie. Die artikel bevat die skrywer se ervaring in die African Languages Lexical (ALLEX) Project, tans die African Languages Research Institute (ALRI). Die ALRI, gehuisves by die Universiteit ... see more

1 of 6 pages  |  10  records  |  more records»