ARTICLES

Filter  
Active filters 0
Remove
  

Refine your searches by:

Collections
Education
Social Sciences
Religion
Literature
Languages
Research
Law
Communication
Technology
Architecture and Urbanism
all records (74)

Languages
English
Portuguese
Spanish
German
French

Countries
Indonesia
Brazil
USA
South Africa
Spain
Cuba
Colombia
Canada
Argentina
Germany
all records (72)

Years
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
all records (24)

Filter  
 
21.471  Articles
1 of 2.148 pages  |  10  records  |  more records»
Islamic religious education is not only focused on providing theoretical knowledge, but it should also ensure that the learning experiences of students are always related to current issues in their environment. The Contextual Teaching and Learning (CTL) b... see more

Reading and comprehending Al Quran is an obligation for Moslem as Al Quran is a guide for living. Some Moslem even put their effort to memorize the Al Quran. However, it requires certain processes and guidance in memorizing Al Quran. There a lot of method... see more

Opsomming: Die hoofdoel van 'n tweetalige woordeboek kan beskou word as die kommu-nikatiewe bemagtiging van die woordeboekgebruiker deur die voorsiening van semanties-prag-matiese vertaalekwivalente ter wille van kommunikatiewe ekwivalensie. Wanneer 'n ve... see more

Bilingual translation dictionaries play an important part in modern user orientated lexicography in South Africa. An affordable bidirectional pocket translation dictionary, such as <i>Klein Woordeboek / Little Dictionary</i>, with English and ... see more

The norm in current canonical translation dictionaries with Afrikaans and English as the treated language pair is an undiscriminated grouping of partially synonymous translation equivalents. These are separated by commas as sole markers of synonymy. Lexic... see more

The Lexicographic Presentation and Treatment of Fixed Expres­sions.In their decisions regarding the inclusion of fixed expressions in their dictionaries it is important for lexicographers to be familiar with the status of fixed expressions as fully-fledge... see more

The Lexicographic Presentation and Treatment of Fixed Expres­sions.In their decisions regarding the inclusion of fixed expressions in their dictionaries it is important for lexicographers to be familiar with the status of fixed expressions as fully-fledge... see more

Opsomming: Die hoofdoel van 'n tweetalige woordeboek kan beskou word as die kommu-nikatiewe bemagtiging van die woordeboekgebruiker deur die voorsiening van semanties-prag-matiese vertaalekwivalente ter wille van kommunikatiewe ekwivalensie. Wanneer 'n ve... see more

The norm in current canonical translation dictionaries with Afrikaans and English as the treated language pair is an undiscriminated grouping of partially synonymous translation equivalents. These are separated by commas as sole markers of synonymy. Lexic... see more

1 of 2.148 pages  |  10  records  |  more records»