ARTICLES

Filter  
Active filters 0
Remove
  

Refine your searches by:

Collections
Languages
Literature
Education
Social Sciences
Architecture and Urbanism
Technology
Research
Computing
Religion
Communication
all records (73)

Languages
English
Spanish
German
Portuguese
French

Countries
Indonesia
USA
Brazil
South Africa
Australia
Spain
Slovenia
Ukraine
Poland
Canada
all records (74)

Years
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
all records (24)

Filter  
 
22.169  Articles
1 of 2.218 pages  |  10  records  |  more records»
This research study aims at drawing a comparison between some internet emerging applications used for machine translation (MT) and a human translation (HT) to two of Alphonse Daudet’s short stories: The Siege of Berlin and The Bad Zouave. The automatic tr... see more

This research analyzed the types of grammatical errors in English public sign translations in Ubud, Bali, Indonesia and the factors causing the errors. It used five public signs and their English translations as the data source. The theory proposed by Van... see more

This study aimed to reveal the semantic grammatical errors in the translation of various Arabic sentences into Indonesian. This study used a qualitative descriptive method with a content analysis model. The data sources in this study were five different A... see more

This study aimed to describe and classify the grammatical errors found on English translation sentences in terms of syntax and morphology. The analysis procedure applied was based on the surface strategy taxonomy proposed by Dulay et al. in which errors w... see more

The translation of authentic texts from economics and commerce is an important part of educating future professional translators. For most students, technical translation represents the first deviation from the general and literary languages, venturing in... see more

The objective of this study was to describe the errors made in the Indonesian to English Google Translate translations of News Item texts. This study employed five English translations of Indonesian News Item texts taken from (1) bbc.com, (2) kompas.com, ... see more

L1 interference in Lao students’ English writing and translation is widely believed to be a source of errors, but it has not been taken into account. As a result, students’ English becomes interlanguage which is considered as an error. This research aimed... see more

Online machine translation (MT) has empowered ordinary language users to have texts translated all by themselves. But are these users aware of the pitfalls? This article draws on a longitudinal study that explored the quality of output by online MT applic... see more

Language users in multilingual environments who are trying to make sense of the linguistic challenges they face may well regard the advent of online machine translation (MT) applications as a welcome intervention. Such applications have made it possible f... see more

1 of 2.218 pages  |  10  records  |  more records»