ARTICLES

Filter  
Active filters 0
Remove
  

Refine your searches by:

Collections
Social Sciences
History

Languages

Countries
Turkey, Turkish Republic

Years
2022
2018
2016
2015
2014
2013
2012
2011

Filter  
 
12  Articles
1 of 2 pages  |  10  records  |  more records»
Abstract Sa’diyya is one of the sufi orders possessing futuwwa rules and upon which adequate amount of studies have not been conducted. The founder (pir) of this order, Shaikh Sa’daddin Jabawi (d. 575/1180) was born in Mecca and lived in Jabba/Damascus. I... see more

Sehzade II. Selim’in edebî muhitinde yer alan sairlerden Abdî’nin daha önce Niyâznâme-i Sa‘d ü Hümâ, Heft Peyker, Cemsîd ü Hursîd ve Gül ü Nevrûz adlarinda dört mesnevisi yayimlanmisti. Bu eserlerden yola çikarak birkaç arastirmaci da sairin hamse yazari ... see more

Iranli âlim, sair ve mutasavvif Molla Câmî'nin (1414-1492) Klâsik Türk Edebiyatina tesiri sanilandan çok daha fazla ve dâimî olmustur. Câmî, özellikle din ve tasavvuf konularinda klâsik sairlerimiz tarafindan üstat kabul edilmis ve eserleri defalarca Türk... see more

Kelam, tefsir ve fikih âlimi Ömer-i Nesefî’nin (1069-1142) en meshur eseri süphesiz “Akâid-i Nesefî”dir. Bu makalede söz konusu eserin Çagatay Türkçesiyle yapilmis Ali Sîr Nevâî’ye isnat edilen manzum bir tercümesi tanitilarak “Nazm-i Akâid” adli bu eseri... see more

Sa‘dî tarafindan XIII. yüzyilda kaleme alinan ve söhreti Islam cografyasini asarak tüm dünyaya yayilan Gülistân; estetik, pedagojik, Islamî ve insanî pek çok cephesi bulunan bir eserdir. Sark medreselerinde Fars dili ve ahlak egitimi için bir ders kitabi ... see more

Insirâhu’s-Sadr, Mantiku’t-Tayr’in 1578’de Kadioglu Seyh Mehmed tarafindan yazilan tercümelerinden biridir. Eser 4859 beyittir. Fâilâtün/Fâilâtün/Fâilün aruz kalibiyla yazilmis olup 30 bölüm, 160 hikâye 12 temsilden mütesekkildir. Insirâhu’s-Sadr, Dogu ed... see more

Bu çalisma W. Bang’in T’ong Pao dergisinde 1895 yilinda yayimladigi “Zum auslautenden N im Altaischen” isimli makalesinin tercümesidir. W. Bang, incelemesinde kisaca su sonuçlara varmistir: Grunzel’in, Altay Dillerinin Karsilastirmali Grameri Taslagi isim... see more

Bu yazi, James Smith’in Asian Theatre Journal’da 2004 yilinda yayimladigi “Karagöz and Hacivat: Projections of Subversion and Conformance” adli makalesinin tercümesidir. Smith, Islam dünyasinda tiyatro temsillerinin tarihini kisaca anlattiktan sonra, sözü... see more

Sanskritçe Vimalakirtinirdesa-sutra Mahayana Budizmi’nin önemli sutralarindan biridir. Metnin Sanskritçesi yaninda Çince, Tibetçe, Mogolca, Sogdca, Hoten Sakacasi ve Eski Uygurca versiyonlari da mevcuttur. Eski Uygurca Vimalakirtinirdesa-sutra bugün Berli... see more

1 of 2 pages  |  10  records  |  more records»