ARTICLES

Filter  
Active filters 0
Remove
  

Refine your searches by:

Collections
Languages
Medicine / Sub specialtie
Social Sciences
Literature
Communication
Pure sciences
Education
Architecture and Urbanism
Law
Cinema, photography, thea
all records (13)

Languages
Spanish

Countries
Spain
Zimbabwe
Brazil
Canada
USA
Mexico
Chile
Ecuador

Years
2022
2021
2020
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
all records (12)

Filter  
 
41  Articles
1 of 5 pages  |  10  records  |  more records»
En este estudio se presenta el panorama actual del subtitulado para sordos y personas con discapacidad auditiva (SPS) en España y Alemania desde una doble perspectiva. En primer lugar, presentamos el marco normativo que regula el sector audiovisual, anali... see more

En este estudio se presenta el panorama actual del subtitulado para sordos y personas con discapacidad auditiva (SPS) en España y Alemania desde una doble perspectiva. En primer lugar, presentamos el marco normativo que regula el sector audiovisual, anali... see more

En este estudio se presenta el panorama actual del subtitulado para sordos y personas con discapacidad auditiva (SPS) en España y Alemania desde una doble perspectiva. En primer lugar, presentamos el marco normativo que regula el sector audiovisual, anali... see more

En este estudio se presenta el panorama actual del subtitulado para sordos y personas con discapacidad auditiva (SPS) en España y Alemania desde una doble perspectiva. En primer lugar, presentamos el marco normativo que regula el sector audiovisual, anali... see more

El trabajo que presentamos surge como reflexión teórica dentro del Proyecto de investigación PRA2 del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada. Se enmarca además en los estudios del subtitulado para personas sordas (SpS), u... see more

Este artículo explora la estructura de un curso de idiomas basado en Traducción Audiovisual (TAV) con el objetivo de adecuarlo para su impartición a niños en un entorno virtual. Dado el potencial de los programas audiovisuales, ricos en información contex... see more

El uso de los subtítulos y de la subtitulación como prácticas didácticas que ayudan a diversificar la enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras ha crecido en popularidad en las últimas décadas, especialmente en Europa, donde la Comisión Europea ha fo... see more

Este artículo presenta resultados preliminares del proyecto TRADILEX, cuyo objetivo es desarrollar una propuesta metodológica que integre diferentes modalidades de traducción audiovisual (TAV) para mejorar la competencia comunicativa en la L2. Con este fi... see more

Este artículo es un ejercicio de reflexión sobre el cine subtitulado y la comunidad sorda. En el se invita a pensar sobre la necesidad de un subtítulo correcto que se adecue a las particularidades de cada persona sorda, ya que esto es posible con el adven... see more

1 of 5 pages  |  10  records  |  more records»