ARTICLES

Filter  
Active filters 0
Remove
  

Refine your searches by:

Collections
Languages
Literature
Religion

Languages

Countries
South Africa

Years
2005
2004
2003
2000

Filter  
 
14  Articles
1 of 2 pages  |  10  records  |  more records»
Abstract: With specific reference to Shona monolingual lexicography, this article discusses how corpus-based lexicographers might, in some instances, decide not strictly to adhere to the corpus when it comes to headword and sense treatment. The writer is ... see more

Abstract: This article focuses on the problems lexicographers of monolingual dictionaries face when dealing with a language characterised by differences associated with geographical variation. The article specifically seeks to explore problems with which ... see more

Abstract: This paper highlights the challenges encountered by the African Languages Lexical (ALLEX) Project (at present the African Languages Research Institute (ALRI)) in Harare, Zimbabwe, which is in the process of compiling an advanced Shona dictionary... see more

Abstract: Bilingual lexicographers, translation specialists and English teachers in the Arabworld do not have access to computerized corpora of parallel texts for the English–Arabic languagepair. This project has been carried out to meet this requirement ... see more

ABSTRACT: The bilingual Shona–English dictionary of biomedical terms, Duramazwi reUrapi neUtano, was compiled with the aim of improving the efficiency of communication between doctor and patient. The dictionary is composed of terms from both modern and tr... see more

ABSTRACT: The bilingual Shona–English dictionary of biomedical terms, Duramazwi reUrapi neUtano, was compiled with the aim of improving the efficiency of communication between doctor and patient. The dictionary is composed of terms from both modern and tr... see more

AbstractIn hierdie studie word die klem gelê op die sigbaarmaking van die katolisiteit van die kerk. ’n Algemeen-erkende term om die saak “sigbaarmaking” aan te dui bestaan nie in Afrikaans nie. As sinonieme uitdrukkings word ook die woorde “vergestalt... see more

AbstractTot dusver is die terme algehele assimilasie en konsonantweglatlngmin of meer ongedifferensieerd gebrulik, indiennie as sinonieme nie. Daar is egter ook argumente aangevoorwaarom daar ’n onderstkeid gemaak moet word (Wissing,1982:188 e.v.). Dié ar... see more

1 of 2 pages  |  10  records  |  more records»