ARTICLES

Filter  
Active filters 0
Remove
  

Refine your searches by:

Collections
Public health
Education
Social Sciences
Research
Pure sciences
Communication
Literature
History
Medicine / Sub specialtie
Economy
all records (70)

Languages
Spanish
English
Portuguese
German
French

Countries
Cuba
Spain
USA
Colombia
Ecuador
Mexico
Argentina
Chile
Brazil
Peru
all records (52)

Years
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
all records (24)

Filter  
 
40.143  Articles
1 of 4.015 pages  |  10  records  |  more records»
La reciente historia de la traducción literaria en Galicia cuenta, por razones obvias, con momentos y resultados muy diferentes en cuanto a la fortuna de esas obras traducidas se refiere. En este estudio comparamos las traducciones que vieron la luz en el... see more

En este artículo se intenta analizar el papel desarrollado por las obras de Rosalía de Castro en la evolución de la literatura y la vida cultural españolas desde la perspectiva de la traducción. Su labor como traductora y su obra como autora traducida nos... see more

FERNÁNDEZ RODRÍGUEZ, Áurea (Universidade de Vigo, UVigo).Reseña del libro: ÁLVAREZ MANEIRO, Gemma & BORRIERO, Giovanni.(eds.). (2018). La letteratura galega. Autori e testi. Roma:Carocci editore (col. “Lingue e Letterature Carocci”, 254), 407 págs.

FERNÁNDEZ RODRÍGUEZ, Áurea (Universidade de Vigo, UVigo).Reseña del libro: ÁLVAREZ MANEIRO, Gemma & BORRIERO, Giovanni.(eds.). (2018). La letteratura galega. Autori e testi. Roma:Carocci editore (col. “Lingue e Letterature Carocci”, 254), 407 págs.

La reciente historia de la traducción literaria en Galicia cuenta, por razones obvias, con momentos y resultados muy diferentes en cuanto a la fortuna de esas obras traducidas se refiere. En este estudio comparamos las traducciones que vieron la luz en el... see more

En este artículo se intenta analizar el papel desarrollado por las obras de Rosalía de Castro en la evolución de la literatura y la vida cultural españolas desde la perspectiva de la traducción. Su labor como traductora y su obra como autora traducida nos... see more

Con el propósito de situar las traducciones publicadas al gallego entre 1940 y 1975, empezaremos reseñando los contenidos de las publicaciones periódicas gallegas más conocidas de esos años. Ese fue un periodo en el uso de las lenguas minoritarias se hall... see more

Con el propósito de situar las traducciones publicadas al gallego entre 1940 y 1975, empezaremos reseñando los contenidos de las publicaciones periódicas gallegas más conocidas de esos años. Ese fue un periodo en el uso de las lenguas minoritarias se hall... see more

Las autoras de Translation Quality Assessment Policies from Galicia que ha sido publicado por la prestigiosa editorial Peter Lang nos brindan algunas de las mejores contribuciones sobre el control de calidad en traducción y las políticas de traducción edi... see more

1 of 4.015 pages  |  10  records  |  more records»