Home  /  Intercâmbio  /  Núm: v43 Par: 0 (2020)  /  Article
ARTICLE
TITLE

A TRADUÇÃO CULTURAL COMO METÁFORA

SUMMARY

Este trabalho pretende discutir o conceito de “tradução cultural”, metáfora hoje incorporada à área de Estudos da Tradução (BHABHA, 1994/1998; RIBEIRO, 2005; SOUZA, 2004). Para empreender tal discussão, serão consideradas, a partir de um recorte necessário, diferentes concepções de metáfora, bem como os diversos usos metafóricos do termo “tradução”. Oriunda da área de Estudos Culturais, a noção de “tradução cultural” remete à travessia de fronteiras e aos processos pelos quais passam indivíduos e grupos ao ingressarem em novos contextos geográficos, linguísticos, sócio-políticos e culturais. 

 Articles related

María Victoria Chighini Arregui    

Reseña bibliográfica del libro Ciudades sudamericanas como arenas culturales de Adrián Gorelik y Fernanda Arêas Peixoto (comps.), Buenos Aires, Siglo Veintiuno Editores, 2016, 466 pp.


María Do Cebreiro Rábade Villar    

¿Qué lugar ocupa el cuerpo de un escritor en el espacio público? ¿Y qué lugar debe ocupar el cuerpo muerto de un escritor en la gestión pública de su memoria? El objetivo de este artículo es tomar la vida y la obra de Rosalía de Castro como campo de prue... see more


Andrés Pérez Sepúlveda    

Resumen: La historia contemporánea de América Latina está atravesada por la noción de afección/afecto en la conformación de la memoria colectiva, a veces individual, del pasado nacional. Para elaborar una aproximación al caso peruano, específicamente ref... see more


Christianne Benatti Rochebois    

Nas últimas décadas, a França recebeu milhares de pedidos de asilo por ano, principalmente de estrangeiros do Leste europeu e da antiga União Soviética. A imigração neste caso é o resultado final de uma série de circunstâncias sócio-históricas, como únic... see more


Lívia Maria da Costa Carvalho    

O presente trabalho se estrutura através de uma análise do romance Texaco, do escritor Patrick Chamoiseau. Pensamos, através de imbricações entre memória, oralidade e território, como a identidade cultural da Martinica está disposta e expressa em Texaco.... see more