ARTICLE
TITLE

Yabanci Dil Ögretiminde Ithal ve Yerel Ders Kitaplarinin Kullanimina Iliskin Ögretmen Görüsleri / Teachers' Opinions on the Use of Global and Local Coursebooks in Foreign Language Teaching

SUMMARY

Ülkemizde yabanci dil derslerinde kullanilan ders kitaplarinin bir kismi ithal, bir kismi ise Türkiye’de yazilan yerel ders kitaplaridir. Ithal ders kitaplari standartlastirilmis uluslararasi ders kitaplari olup, hazirlandiklari ülkeden farkli egitim ilkelerine, ögretim yöntemlerine ve kültürel normlarina sahip olan birçok ülkeye de ihraç edilmektedirler. Buna karsin iyi kurgulanmis yerel ders kitaplari ise yazildigi ülkenin geleneksel ögretim ve ögrenme aliskanliklarini, kültürel normlarini ve ihtiyaçlarini dikkate alinarak hazirlanan kitaplardir. Bu arastirmanin amaci, yabanci dil ögretmenlerinin ithal ve yerel ders kitaplari hakkindaki görüslerini inceleyerek, Türk ögrencisine yönelik tasarlanacak olan yerel yabanci dil ders kitaplarinda dikkat edilmesi gereken ölçütleri tespit etmektir. Bu çalismada nitel arastirma yöntemi kullanilmistir. 2018-2019 egitim-ögretim yilinda yabanci dil ögretmenleriyle gerçeklestirilen arastirmada açik uçlu soru anketi kullanilarak veriler toplanmistir. Anket yoluyla elde edilen veriler içerik analizi teknigi ile çözümlenmistir. Çalismada elde edilen veriler dogrultusunda arastirmaya katilan yabanci dil ögretmenlerinin Türkiye’de yabanci dil derslerinde kullanilan ithal ve yerel ders kitaplari hakkindaki görüsleri tespit edilmistir. Bu bulgular dogrultusunda arastirmaya katilan ögretmenlerin oldukça büyük bir kisminin mevcut yerel yabanci dil ders kitaplarini yetersiz bulduklari ve dolayisiyla ithal ders kitaplarini kullandiklari ortaya konulmustur. Ayrica, Türk ögrencisine yönelik yerel yabanci dil ders kitaplarinin gelistirilmesinde dikkat edilmesi gereken ölçütler belirlenmistir.

 Articles related

Filiz Ilknur Cuma    

Yabanci uyruklu ögrenciler, Ural-Altay dillerine mensup ve sondan eklemeli olan anadilimiz Türkçeyi ögrenirken bazi zorluklarla karsilasmaktadirlar. Yabanci dil olarak Türkçenin gerek yapisal ve anlamsal, gerekse kullanis biçimleri olarak diger dillere g... see more


Murat Sami Türker,Ayten Genç    

Dört temel dil becerisinin yaninda teknolojiyi kullanma becerisinin de tartisilir oldugu modern egitim sisteminde, iletisimi ve etkilesimi ön plana çikaran Web 2.0 araçlarinin kullanimi giderek yayginlasmaktadir. Bu arastirma, Web 2.0 araçlarindan blogla... see more


Erdinç Aslan    

Makine veya bilgisayarli çeviri olarak da adlandirilan otomatik çeviri, insan müdahalesi olmadan bilgisayarlarla ve mobil cihazlarla metinlerin bir dilden baska dile otomatik olarak çevirisinin yapilmasidir. Son elli yilda teknoloji alaninda yasanan geli... see more


Bayram Özbal,Ayten Genç    

Yabanci dil ögretimi ders kitaplarinda beceri alanlarina göre belirlenen hedef davranislar, alistirmalar yoluyla ögrencilere kazandirilmaya çalisilir. Ögrencilere beceri alanlarinda belirlenen hedef davranislari da kazandirmanin yolu da farkli türde ve y... see more


Aliye Nur Ercan Güven,Serife Akpinar    

Bagdasiklik, metnin yüzey yapisiyla ilgili olup dil bilgisel unsurlarla kendini gösteren bir metinsellik ölçütüdür. Çalismanin genel amaci; yabanci dil olarak Türkçe ögrenenlerin, yazili anlatimlarinda bagdasiklik araçlarini kullanma düzeylerinin degerle... see more