ARTICLES

Filter  
Active filters 0
Remove
  

Refine your searches by:

Collections
Languages
Literature
Education
Research
Technology
Social Sciences
Architecture and Urbanism
Pure sciences
Computing
Biology
all records (74)

Languages
English
Portuguese
Spanish
German

Countries
Indonesia
Brazil
USA
Spain
Denmark
South Africa
Ukraine
Italy
Switzerland
Poland
all records (80)

Years
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
all records (24)

Filter  
 
6.158  Articles
1 of 617 pages  |  10  records  |  more records»
There has recently been an increasing awareness of the importance of large collections of texts (corpora) used as resources in machine translation research. The process of creating or extending machine translation lexicons is time-consuming, difficult and... see more

There has recently been an increasing awareness of the importance of large collections of texts (corpora) used as resources in machine translation research. The process of creating or extending machine translation lexicons is time-consuming, difficult and... see more

The Bulgarian-Polish-Russian parallel corpusThe Semantics Laboratory Team of Institute of Slavic Studies of Polish Academy of Sciences is planning to begin work on the creation of a Bulgarian-Polish-Russian parallel corpus. The three selected languages ar... see more

Semantics, contrastive linguistics and parallel corporaIn view of the ambiguity of the term “semantics”, the author shows the differences between the traditional lexical semantics and the contemporary semantics in the light of various semantic schools. Sh... see more

About Certain Semantic Annotation in Parallel CorporaThe semantic notation analyzed in this works is contained in the second stream of semantic theories presented here – in the direct approach semantics. We used this stream in our work on the Bulgarian-Po... see more

The paper presents the monolingual and parallel corpora which can be accessed through two concordancers on the server nl.ijs.si. Twelve monolingual corpora contain Slovene language texts, one contains Japanese and one English texts, and comprise reference... see more

Automatic word alignment techniques commonly used in Translation Memory systems tend basically to work at single word level where there is a one to one correspondence between words in subsequences of the two languages. This, results in not being able to f... see more

This paper aims to offer some points of orientation for anyone interested in carrying out research into TCL (the Translation of Children’s Literature) from a translational corpus stylistic perspective. In order to achieve that, I first offer some general ... see more

This paper aims to offer some points of orientation for anyone interested in carrying out research into TCL (the Translation of Children’s Literature) from a translational corpus stylistic perspective. In order to achieve that, I first offer some general ... see more

1 of 617 pages  |  10  records  |  more records»