ARTICLES

Filter  
Active filters 0
Remove
  

Refine your searches by:

Collections
Languages
Literature
Education
Architecture and Urbanism
Social Sciences
Research
Technology
History
Religion
Communication
all records (66)

Languages
English
German
Portuguese
Spanish
Finnish
French

Countries
Indonesia
South Africa
USA
Poland
Brazil
Ukraine
Australia
Turkey, Turkish Republic
Canada
Slovenia
all records (64)

Years
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
all records (24)

Filter  
 
50.383  Articles
1 of 5.039 pages  |  10  records  |  more records»
This is an exploratory inquiry into signed language interpreters’ perceptions of interpreter e-professionalism on social media, specifically Facebook. Given the global pervasiveness of Facebook, this study presents an international perspective, and report... see more

One of the challenges of bilingual speech and language assessment, intervention, and conferencing is the effective collaboration with interpreters in such interpreted interactions when the professional does not share the same spoken language with the clie... see more

In this study we examine linguistic features produced by interpreters and deaf bilingual physicians when translating medication instructions from English into American Sign Language (ASL). In the U.S. healthcare system, signed language interpreters are fr... see more

With an increasing migrant population worldwide requiring community interpreting services, the role of the community interpreter has been a critical focus in interpreting studies research. As Australia is a multicultural country and one of the leading cou... see more

In the interpreting profession, the term language direction (or directionality) is used to describe interpreting from one’s native, dominant language (L1) into a second, non-dominant language (L2), or vice versa. Language direction has long been of intere... see more

This study investigated whether student interpreters encode and recall words differently in signed and spoken languages. Participants viewed and then recalled word lists, half of which were related through specific encoding strategies (i.e., experimental ... see more

In this article I explore the challenges faced by First Nations language interpreters working in Australia’s justice system in relation to the explicit requirement of impartiality/neutrality and the implicit expectation of invisibility in their day-to-day... see more

This paper has people as its focus, namely 80 trainee interpreters and 80 practitioners, with the following questions: where they come from occupationally – what their current/previous occupations are; how much they (wish to) work; and why they wish to be... see more

1 of 5.039 pages  |  10  records  |  more records»