Home  /  Premise Journal  /  Vol: 10 Núm: 1 Par: 0 (2020)  /  Article
ARTICLE
TITLE

EXAMINING TRANSLATION PROBLEMS IN INDONESIAN TOURISM BROCHURES: A CASE FROM GORONTALO

SUMMARY

 The purpose of this study is to examine the English translations of brochures published by the Tourist Board of Gorontalo Province Government in Indonesia. This quantitative study looked at tourism brochures, both in Indonesian and English, as the source of data. The data were analyzed by considering the frequency and percentage to assess the problems of the English translation used as promotional material. The results reveal that the most frequent problems were syntactic problems (61.54%), followed by semantic problems (26.37%) and miscellaneous problems (12.09%) respectively. This study is expected to contribute to the form of feedback and implications regarding the level of problems and effectiveness of the promotional material in English for future improvement. The results of this study can also be used to develop a model for the use of effective and persuasive English to improve the quality of tourism promotion material by the aforementioned party so that there will be an increased number of interest in foreign tourists visiting Gorontalo in the future. The implication in language learning especially in translator training is also considered.

 Articles related

Mohsen Mobaraki,Amin Saed    

This is a longitudinal case study of two Farsi-speaking children learning English: ‘Bernard’ and ‘Melissa’, who were 7;4 and 8;4 at the start of data collection. The research deals with the presence or absence of functional categories (CP),in o... see more


J. Derrick McClure    

In 1992, two Scots translations of Shakespeare’s Macbeth, by David Purves and Robin L.C. Lorimer, were published almost simultaneously.2 These had been made independently, though each translator was aware of the other’s intention; and they represent two ... see more


Azza Rabiatul Adawiyah,Baharuddin Baharuddin,Lalu Ali Wardana,Santi Farmasari    

This study is aimed at examining the naturalness of post-editing translations using Google NMT and Yandex NMT by English Department students and to determine which of the two NMT tools came closest to the naturalness of a short story's translation. The s... see more


Narongdej Phanthaphoommee    

Thailand became a military dictatorship in May 2014, after the army deposed the democratically elected government. After being chastised for his lack of legitimacy and appeasing his opposition, Prime Minister Gen Prayut Chan-o-cha began to give official ... see more


Ghassan Aburqayeq    

This essay discusses some ancient and medieval examples from Arabic culture, dealing with the task of translating genres that did not exist in the target language. By examining these historical instances, this paper demonstrates that only by adapting inn... see more