34 articles in this issue
Henrik Lorentzen, Lars Tarp-Jensen
Kristin Bakken
Relevance, Legitimacy and Demands of Completion – a comparison of the ways the nationaldictionaries in Scandinavia are challenged today. Five of the national dictionaries in Denmark,Sweden and Norway are presented in order to compare them with regard to t... see more
Anna Braasch
The Danish Lexicon for Language Technology Applications (STO) and its use in a tool forlexicographic purposes. This article deals with the largest and most comprehensive computationallexicon for Danish. Firstly, the development principles, the lexical cov... see more
Lars Brink
The phraseological terminology. The purpose of this paper is to bring law and order to thephraseological terminology. Our current “terminology” is not only systematically undignified,we simply do not understand each other at conferences and the like becau... see more
Ulrika Djärv
Period dictionaries past and present. This paper deals with the typological distinction ofsynchrony and diachrony in period dictionaries, particularly K.F. Söderwall's Ordbok öfversvenska medeltidsspråket (Sdw) (1884-1918). First of all the established de... see more
Øystein Eek
Neologisms and general dictionaries. The article presents a survey that was carried out amongeditors at Kunnskapsforlaget concerning neologisms in the Norwegian language. The editors wereasked to mark which of the neologisms they would insert in general m... see more
Ken Farø
Lexicographic Radicalism? 10 Proposals for the Bilingual Dictionary. A tendency in bilingualdictionaries towards what could be called automatism rooted in traditionalism is investigated anda number of possible solutions are proposed under the heading “lex... see more
Birthe Gawinski
Spanish food – an illustrated online dictionary. The question of equivalence has always createdproblems for lexicographers when we work with bilingual dictionaries. I have wondered whetherinformation technology might offer a solution to this problem. The ... see more
Franziskus Geeb
lookedup4you: Students, clients and online lexicography. Seventeen BA students at theUniversity of Applied Sciences, Hamburg, Germany, have developed a lexicographic onlinereference tool with young users as the target group for a client, Verbraucherzentra... see more
Alexandra Granström
(How) do you use dictionaries? A survey among teacher students and teachers of Swedish.This article is based on an essay written during the autumn semester in 2004 at UppsalaUniversity. The essay has a lexicographic approach and the purpose is to examine ... see more
Oddrun Grønvik
Effects of digitisation on the use of source materials, editorial method and editorial training.Digitisation of Norway’s largest academic dictionary project, Norsk Ordbok 2014, through aninterlinked set of relational databases has led to new ways of using... see more
Oddrun Grønvik, Lars Jørgen Tvedt
Norsk Ordbok 2014 – presentation of a complex lexicographic tool. The dictionary writing(DWS) system of Norsk Ordbok has been developed by the project Norsk Ordbok 2014 and theUnit for digital documentation (EDD) at the University of Oslo. This paper brie... see more
Asgerd Gudiksen
Ømålsordbogen and the Combine Harvester Generation. The topic of this paper is thedescription of neologisms in a Danish dialect dictionary, Ømålsordbogen (The Dictionary of theInsular Dialects). Ømålsordbogen covers the period from 1750-1945 with 1850-192... see more
Karin Hallén, Eva Thelin
A Swedish dialect dictionary ready to start. The project Swedish Dialect Dictionary has beenin progress at the Institute for Dialectology, Onomastics and Folklore Research in Uppsala since2003. People interested in dialects constitute the target group and... see more
Erla Hallsteinsdóttir
A multilingual electronic dictionary of idioms. In this article, I present a research project onmultilingual lexicography and phraseology. The aim of the project is to analyse linguistic andlexicographical theories and evaluate practical solutions in orde... see more
Bent Christian Jacobsen
Plans for co-operation between Nordic-language dictionary projects. The West-Nordiclanguage area covers Norway, the Faeroes and Iceland. The languages of these three countries alldevelop from a common source, usually called Old Norse (Danish: ‘norrønt’). ... see more
Knut E. Karlsen
Geographical holes in a national dictionary – about geographical representation of thesources in Norsk Ordbok. Norsk Ordbok covers both the written language ’nynorsk’ and thespoken language in Norway. As a national dictionary, there is a demand for geogra... see more
Guðrún Kvaran
Towards an Icelandic dictionary of foreign words and/or loanwords. In this paper I start bydiscussing the differences between the terms “framandorð” or “aðkomuorð” (foreign word) and“tökuorð” (loanword). I then give a brief account of language purism in I... see more
Lennart Larsson
Why do/don’t dictionaries change? The Florinus example. This article discusses changesoccurring in a minor thematic dictionary, compiled by the Finnish priest Henrik Florinus andfirst published in 1678 in Turku under the title Nomenclatura Rerum brevissim... see more
Rita Lenstrup
Short cuts in an electronic bilingual dictionary illustrated by man ÷ you, one, we, they andsyntactic solutions. Generally speaking, advanced language students in Denmark fail to tacklethe non-existence of a full equivalent of the Danish indefinite pronou... see more
Patrick Leroyer
External References in Dictionaries – From Attestation to Functions. While there has beena lot of metalexicographical interest in the use of internal cross references in dictionaries, the useof references to texts and sources outside the dictionary has be... see more
Henrik Lorentzen, Lars Trap-Jensen
ordnet.dk – a new lookup tool on the Internet. We give an account of the architecture andfunctionalities of a web-based application that gives joint access to three existing resources andseeks to combine them in a new way. The project includes digitisatio... see more
Sven-Göran Malmgren, Ruth Vadtvedt Fjeld
On decomposed compounds in Swedish and Norwegian and Dictionary-based and statisticalprograms to detect them. In written Swedish and Norwegian, as well as in Danish, there is atendency to decompose compounds, e.g. barn bok instead of, correctly, barnbok (... see more
Sanni Nimb
The lexical syntactic properties of Danish adverbs. This paper investigates the individual syntactic properties of Danish adverbs on the basis of recent Scandinavian grammar descriptions as well as extensive corpus investigations. The main goal is to clar... see more
Sanni Nimb, Ruth Vadtvedt Fjeld, Maria Toporowska Gronostaj, Bolette Sandford Pedersen
A lexical semantic description of adverbs in Danish, Norwegian and Swedish – LEXADV. The LEXADV-project is a Scandinavian research project with the aim of extending the three Scandinavian semantic lexica building on the SIMPLE lexicon model with the word ... see more
Christian-Emil Ore, Lars Jørgen Tvedt
Presentation or content? The Unit for Digital Documentation at the University of Oslo has been making dictionary writing systems (DWS) for more than ten years. In this paper we will present some of our ideas on how a modern DWS should deal with the source... see more
Karen Margrethe Pedersen
Language use and language attitudes within the majorities and the minorities in the Danish-German border region. The Danish-German border region is characterised by a traditional linguistic diversity which is determined by national and regional affiliatio... see more
Marie Bilde Rasmussen
How to select a new dictionary writing system. Before introducing a new dictionary writing system it is important to describe the functionality of the writing system and what it requires and needs. These requirements and needs are normally described in a ... see more
Emma Sköldberg
Idiom and semantic variation in authentic usage and dictionaries. This paper explores the meanings of Swedish idioms in authentic texts and how they are reflected in dictionaries. More specifically, I recount the relationship between the meanings of 36 id... see more
Lars Törnqvist
Pronunciation dictionaries for speech synthesis. The Swedish Library of Talking Books and Braille (TPB) is producing talking books for university students by speech synthesis. To enhance the pronunciation, TPB has started compiling a large electronic pron... see more
Lars S. Vikør
Scandinavian introductory books on lexicography and lexicology – a comparative survey and an assessment. This article gives a brief survey of Scandinavian (Danish, Norwegian and Swedish) introductory books on lexicology and lexicography. Seven books are d... see more
Dagfinn Worren
Molbech as a Model for Aasen. The lexicographical tradition in Norway was sparse before Ivar Aasen (1813-96) published Ordbog over det norske Folkesprog (’Dictionary of the Norwegian dialects’; abbr. ONF) in 1850, which appeared to be a modern dictionary.... see more