ARTICLE
TITLE

Anglicisms in Korean: A diachronic corpus-based study with special reference to translation as a mode of language contact

SUMMARY

This study examines how English has penetrated the Korean language by analyzing Anglicisms in weekly news magazine articles, with special reference to translation as a mode of language contact. For this purpose, it conducts a diachronic quantitative analysis of the occurrence of Anglicisms by compiling and utilizing corpora consisting of translated and original Korean news magazine articles over a period of 20 years. The results of this analysis are explained through a qualitative analysis of sociolinguistic factors influencing contact-induced language change. The findings suggest that Anglicisms increased over the 20-year period at a greater pace in original texts than in translated ones. Various sociolinguistic factors, including language ideology, language policy, and linguistic attitude, affected the results either positively or negatively. In addition, translators, as key agents of language contact, seem more conservative than other native speakers in changing their attitude toward Anglicisms, partly due to the complex decision-making process of translation. These results help broaden the scope of translation studies by introducing a new contact linguistic perspective.

 Articles related

Isabel de la Cruz Cabanillas, Cristina Tejedor Martínez, Esperanza Cerdá Redondo, Mercedes Díez Prados    

It is traditionally assumed that the influence of English upon Spanish is par- ticularly pervasive in the area of languages for specific purposes. In the case of the language of tourism it is more complicated than in other areas, as it covers several sub... see more


Bohdan Ulašin    

This article compares two languages, Castillian Spanish and Slovak and contrasts the status and use of English loanwords in each language. It is a small part of a larger project comparing the lexical and semantic levels of both languages. The article cla... see more

Revista: Verba Hispanica

Yuliia O. Molotkina    

The article deals with the analysis of usage of borrowed English lexemes in the contex of the current language situation in Ukraine. It is proved that due to the several historical, political and cultural factors other languages influenced Ukrainian thro... see more


Gisle Andersen    

This paper reports on the status of ongoing corpus-based lexicographical work within the framework of the Norwegian Newspaper Corpus project (http://avis.uib.no/). Specifically it describes the work flow, tools and methods used in the identification and ... see more


Michaël Abecassis    

Since the Second World War, the infiltration of English into the Romance languages has remarkably increased, notably diffused by various media such as newspapers, radio and television broadcasts, popular music, and the internet. This comprehensive, thoro... see more

Revista: Lexikos