SUMMARY
Rusça ve Türkçe farkli dil ailelerine mensup iki dili teskil etmektedirler. Her iki dili karsilastirdigimizda bu farkliliklar dilin birçok yapisinda kendini göstermektedir. Bu farkliliklardan bir tanesi de dilde sözcüklerin biçimsel ifadesinde görülmektedir. Rusça dilbilgisel cinsiyet kategorisine sahip, adlari siniflara ayiran ve birlikte kullanildiklari sözcüklerle uyum iliskisi gerektiren bir dil yapisina sahipken, Türkçe dilbilgisel cinsiyete sahip olmayan bir dildir. Rus dilinde dilbilgisel bir kategori olarak bulunan cinsiyet kategorisi sayi, sifat, zamir çekimleri basta olmak üzere dilin tüm kisimlarini etkilemektedir. Bunun yani sira, söz konusu kategorinin Rus dilinde çesitli ifade araçlarina sahip olmasi ve verilen genel kurallarin disinda oldukça fazla istisnai kullanimi olmasi nedeni ile bu konu, Rusçayi yabanci bir dil olarak ögrenen Türk ögrencilerin karsilastigi bir zorluk olarak ortaya çikmaktadir. Bu çalismada, Rus dilinin dilbilgisel cinsiyet özellikleri ele alinmakta ve dilde ayri bir kategori olarak ele alinan dilin bu kisminin yabanci bir dil olarak edimindeki zorluklarina deginilmektedir. Dil edinimindeki zorluklari ortaya koymak amaciyla Rusça ve Türkçedeki cinsiyet kavraminin dillerde nasil kendisini gösterdigi ve diller arasindaki farklar ile benzerlikler de ele alinmaktadir. Bu çerçevede, söz konusu kategorinin morfolojik, sözdizimsel, sözcüksel-anlamsal ve sözcüksel-türevsel olmak üzere dört temel araçla dilde nasil ifade edildigi ve eril, disil ve nötr olmak üzere üç cinse sahip olan Rus dilinde sözcüklerin cinslerini belirleme sürecinde yasanan zorluklar örneklendirmelerle ortaya konulmustur.