ARTICLE
TITLE

Cross-linguistic transfer in academic journal writing: Evidence from lexical bundle analysis in Russian and English

SUMMARY

Lexical bundles are considered a fundamental feature of academic writing and have been extensively studied by corpus linguists. However, while learner corpus-based studies have noted the differences between first (L1) and second languages (L2) in the production of lexical bundles, few of them have assessed the underlying causes of such differences, particularly regarding cross-linguistic transfer. The present study investigates the use of lexical bundles in professional writing in the field of Educational Psychology produced by L1 English and L1 Russian authors in order to evaluate the evidence of cross-linguistic transfer in the writing of L2 English learners with L1 Russian background and examine the patterns of L2 English lexical bundle use that mirror L1 English production. This exploratory study compares the frequency and discourse functions of lexical bundles produced by native speakers of English to those used by Russian speakers in their L2 English professional writing, as well as professional writing in their L1. The results of the study indicate that L2 English writing produced by Russian speakers displays overlap in the composition and use of lexical bundles in L1 Russian writing pointing at possible L1 transfer.

 Articles related

Diana Cullell    

Abstract: Despite the current «great age of translation» (Bassnett, 2014), translating processes continue to pose countless challenges. Far from a simple linguistic transfer, translation demands a nuanced and intricate dialogue between not just languages... see more


Lydia Kaoo,Rose Acen Upor    

This paper investigates cross-linguistic influence (CLI) on the acquisition of English vocabulary by third language (L3) learners in Tanzania. Specifically, the study aims to establish how lemmatic CLI from L1 and L2 influences L3 in a multilingual rural... see more


Sophie Villerius    

This article examines multi-verb directional motion constructions in Surinamese Javanese, a heritage language undergoing structural influence from Dutch and Sranantongo. These are constructions which express ‘direction away’ by means of a V2 lunga&n... see more


Abdulkhaleq Al-Rawafi,Dadang Sudana,Iwa Lukmana,S. Syihabuddin    

It is hard to select and produce appropriate semantic formulas of apologizing for paying off violation of social norms to restore harmony. It seems that it is even harder to realize such processes of selection and production in a non-native language. The... see more


Evynurul Laily Zen    

This paper seeks to contribute to the nature of cross-linguistic transfer in the production of English Voice Onset Time (VOT) by adult multilingual speakers in Indonesia in view of how different regional home languages and speech settings shape the phone... see more