SUMMARY
Ce travail s’encadre dans la parémiologie, la discipline scientifique qui étudie les parémies ou énoncés brefs et sentencieux. Il s’agit d’une discipline créée au XXe sie`cle et consolidée au XXIe sie`cle, ce qui établit une différence avec la parémiographie, car celle-ci existe déja` au Moyen A^ge, dans le cas de la parémiographie franc¸aise et espagnole. Apre`s avoir sélectionné le recueil de parémies franc¸aises qui sera la base de ce travail, nous étudierons le rapport existant entre la parémiologie et la terminologie, entre la théorie et la pratique de la traduction. Cette étude mettra en relief les valeurs que posse`dent les parémies et, par conséquent, l’utilité de la recherche parémiologique afin de mieux con- nai^tre la langue et la culture d’un pays.