ARTICLE
TITLE

TRADUCCIÓN DE TEXTOS MÉDICOS ENTRE EL FRANCÉS Y EL ESPAÑOL: CREACIÓN Y EXPLOTACIÓN DE CORPUS ELECTRÓNICOS

 Articles related

Jaíne de Fátima Machado da Silva    

Este estudo tem por objetivo verificar se há relação de sentido entre glossário e dicionário, ferramentas importantes ao trabalho de professor de língua. Para isso, o corpus de pesquisa se constitui de oito (08) glossários de textos de diferentes gêneros... see more

Revista: Caderno Seminal

Victor Gomes Milani    

RESUMO: Este estudo objetiva a inicializar a análise da interação entre recursos imagéticos e seus textos verbais de acompanhamento/composição presentes em um Livro Didático de História sob uma perspectiva sociossemiótica da linguagem. Para tal, foram es... see more

Revista: Caderno Seminal

Estefanía Luján Di Meglio    

Podríamos decir que estas reflexiones de Diamela Eltit trazan momentos de un recorrido artístico, literario y vital, esta última palabra en el sentido biográfico, pero también con el significado de “fundamental”. Esos momentos –“instantes autobiográficos... see more


Fabrícia Gomes Andrade    

Halliday (2004, p.364) propõe que as cláusulas estão ligadas entre si por meio de uma relação lógico-semântica, que acarreta a formação de complexos clausais. Quando um texto é elaborado, a decisão de aumentar uma cláusula, seja por meio de um elemento c... see more

Revista: Letras Escreve

Rafahel Parintins    

Objetivamos neste estudo discutir a construção textual do racismo no Brasil durante a pandemia da COVID-19 a partir da análise de entrevistas televisivas jornalísticas sobre o racismo durante a pandemia. O referencial assumido no campo linguístico é a ab... see more