Journal title
ISSN: 2531-4165    frecuency : 4   format : Electrónica

Issues

      see all issue


Skip Navigation Links.

Number Vol4 Year 2019

24 articles in this issue 

John D. Bessler

This article traces the reception of Cesare Beccaria’s book, Dei delitti e delle pene (1764), in Britain and in colonial and early America. That book, first translated into English as An Essay on Crimes and Punishments (1767), catalyzed penal reform and t... see more

Pags. 107 - 120  

Gianni Francioni

This essay investigates Beccaria’s ideas on Great Britain and his contacts with British intellectuals and their published works. His interests were not restricted to philosophy but included history and fiction. Particular attention will be devoted to all ... see more

Pags. 11 - 18  

Emilio Mazza

At the end of 1765 Morellet wrote to Hume: «I send you 3 copies of my translation of the book de’ delitti». A few days afterwards he informed Beccaria that Hume «desires me to tell you one thousand things for him». To justify his translation Morellet appe... see more

Pags. 121 - 129  

Elisabetta Lonati

In the second half of 18th-century Europe, the notions – and the administration – of law and justice underwent dramatic and fundamental epistemological changes. Crime and punishment were gradually reconceptualised and redefined. The general aim of the pre... see more

Pags. 131 - 142  

Barbara Witucki

This paper posits the influence of Cesare Beccaria’s Dei delitti e delle pene on the development of characters and episodes in Oliver Goldsmith’s The Vicar of Wakefield using the close analogies between the two texts, particularly the later chapters of th... see more

Pags. 143 - 150  

Alberto Carrera

Considered as one of the staunchest supporters of the need to reform the eighteenth-century British penal system, the jurist Manasseh Dawes combines legal reflection with moral criticism. This union emerges from the reading of his works and in particular ... see more

Pags. 151 - 157  

Marialuisa Parise

Francis Bacon’s works were a strong influence upon Cesare Beccaria in his formative years, contributing to inform his ideas and style. The chief testimonia are two: the autograph ms. of Excerpta from Bacon in the Ambrosian Library of Milan (Becc. B 201) a... see more

Pags. 19 - 31  

Philippe Audegean

Although in the section A chi legge he suggested otherwise, Beccaria owes much to Hobbes. This is evinced by three theses advanced in Dei delitti e delle pene: human beings are by nature unsociable; there is no natural law prior to the establishment of th... see more

Pags. 33 - 45  

Manuela D’Amore

The aim of this paper is to shed light on an under-researched area of study: that of the relations that the leading members of the «Caffé» – Paolo Frisi, Cesare Beccaria and the Verri – established with the Royal Society’s Anglo-Italian circles in 1765-17... see more

Pags. 47 - 55  

Lia Guerra

The present essay intends to address an aspect of Biffi’s anglomania as it appears from his partial translation from the original English language of the epistolary novel The History of Lady Julia Mandeville (1763), found among his manuscript papers. The ... see more

Pags. 57 - 64  

Philip Schofield

Scholars have long recognized the debt owed by the English philosopher Jeremy Bentham (1748-1832) to Cesare Beccaria (1738-94). Ignoring Beccaria’s appeals to the social contract and natural law, Bentham took the more practical positions that he had found... see more

Pags. 65 - 74  

Luigi Ferrajoli

The philosophies of Beccaria and Bentham have a number of features in common: the juspositivist principle of legality, the project of minimizing criminal law, the dependence of punishment on types of action rather than types of actors, the idea of the tri... see more

Pags. 75 - 84  

Jeanne Clegg

In the course of the late seventeenth and early eighteenth century a series of measures were introduced into the practice of law enforcement in England which, though «piecemeal, incremental, ad hoc» were, J.M. Beattie claims, driven by a common belief in ... see more

Pags. 85 - 94  

Rosamaria Loretelli

Unlike the first French translation, which has received adequate scholarly attention, the first English translation, printed in London in 1767 for the Whig bookseller, journalist and advocate for the freedom of the press John Almon, has as yet been neglec... see more

Pags. 95 - 106