ARTICLES

Filter  
Active filters 0
Remove
  

Refine your searches by:

Collections
Philosophy
Literature
Architecture and Urbanism
Law
Education
Medicine / Sub specialtie
Pure sciences
Cinema, photography, thea
Music
Journalism
all records (12)

Languages

Countries
Argentina
Spain
Chile
Brazil
Mexico
Uruguay

Years
2017
2016
2015
2013
2012
2010
2009
2000

Filter  
 
17  Articles
1 of 3 pages  |  10  records  |  more records»
Han transcurrido treinta años desde la entrada en vigor del Estatuto de Guernica, en el que se establece la cooficialidad de euskera y castellano en toda la Comunidad Autónoma Vasca (CAV). Se ha implantado desde entonces un ambicioso plan de enseñanza del... see more

En este trabajo intentaremos sostener que las nociones de extraterritorialidad de Steiner, de extimidad de Lacan y del “monolingüismo del otro” de Derrida, ponen en escena una cartografía compleja donde se quiebran los límites ontológicos fijos que se jue... see more

Han transcurrido treinta años desde la entrada en vigor del Estatuto de Guernica, en el que se establece la cooficialidad de euskera y castellano en toda la Comunidad Autónoma Vasca (CAV). Se ha implantado desde entonces un ambicioso plan de enseñanza del... see more

En el terreno que abren unos textos recientes de Delfina Muschietti sobre traducción de poesía –reescritos y expandidos para el ensayo presentación de este tomo– este trabajo pretende instalar una reflexión teórica que interpele a las operaciones de la pr... see more

Resumen:Hasta ahora los diferentes modelos educativos de la enseñanza en lenguas se han venido clasificando en sistemas de opción y conjunción lingüística según posibilitasen elegir el idioma que iba a ocupar un lugar central en la enseñanz... see more

Resumen:Hasta ahora los diferentes modelos educativos de la enseñanza en lenguas se han venido clasificando en sistemas de opción y conjunción lingüística según posibilitasen elegir el idioma que iba a ocupar un lugar central en la enseñanz... see more

El programa de “inglés como lengua extranjera” se expide en las escuelas públicas de Australia paraque los niños de familias inmigrantes aprendan la lengua oficial de instrucción y de esa manera puedaninsertarse en las instituciones educativas. Este artíc... see more

Este trabajo se propone dar cuenta de cómo Manuel Puig elabora una “lengua de traducción” en Maldición eterna a quien lea estas páginas, enfatizando sobre todo el carácter multilingüe de la novela, así como también la puesta en crisis del monolingüismo a ... see more

1 of 3 pages  |  10  records  |  more records»