ARTICLE
TITLE

The relevance of linguistic and professional knowledge as contributing factors for technical translation in the area of aircraft (maintenance).

SUMMARY

For security reasons, quantity and constant updates, it is impracticable to translate documents related to the operation and maintenance of aircraft. However, most professionals in this field are not native English speakers and are in contact with this English written documentation on a daily basis so they can do their job. Therefore, it is important that aviation professionals have materials of reference, especially for technical terms, that are reliable sources of information. However, in addition to the lack of this type of material, there is a challenge for its development. The objective of this article is, based on theoretical references and examples from the practice of researching and teaching English for specific purposes, to encourage the discussion about the teamwork of the language teacher and the professional of aircraft maintenance in the production of reference materials, such as technical glossaries. Based on the arguments presented, it is concluded that this partnership has benefits for both areas, languages and technical.

 Articles related

Adaoma Igwedibia,Austin Okeke,Christian Anieke,Ozouri Innocent Ikechukwu    

For certain, one does not need to be a colossal voracious reader as to arriving at what Maya Angelou is driving at in virtually all her works. Of course, Maya is not just a fantastic poet but also a renowned storyteller, a fearless activist, a peculiar a... see more


Adaoma Igwedibia,Christian Anieke,Ezeaku Kelechi Virginia    

Relevance Theory (RT), which is a theory that takes the Gricean approach to communication as a starting point of linguistic or literary analysis, is an influential theory in Pragmatics that was developed by D. Sperber and D. Wilson (1986, 1995). As a cog... see more


Mark Janse; Jerneja Kavcic (translator)    

This article sketches the linguistic and sociocultural history of Cappadocia and the Cappadocians from the Hittite Empire in the Late Bronze Age until the population exchange between Greece and Turkey in 1923?1924. After the population exchange, the Capp... see more


Emmanuel Chabata    

Abstract: In this article, we look at the relationship between linguistics and lexicography. We specifically look at the relevance of data derived from theoretical linguistic investigations to the compilation of diction-aries in African languages. Our p... see more

Revista: Lexikos

Izabela Szymanska    

This paper discusses problems involved in the translation of literary works that apply linguistic varieties, especially geographical dialects. It surveys selected approaches to the functions of dialects in literature and to the strategies of dealing with... see more