Home  /  Lexikos  /  Núm: Vol22 Par: 0 (2012)  /  Article
ARTICLE
TITLE

ANNA: A Dictionary with a Name (and what Lies Behind it)

SUMMARY

In 2011 the Groot Woordenboek Afrikaans en Nederlands (Large Dictionary Afrikaans and Dutch), commonly known as ANNA, appeared. Contrary to so-called difference dictionaries, bilingual dictionaries of narrowly related languages which describe only differences between the two languages, ANNA describes both differences and similarities between Afrikaans and Dutch, not only on the semantic level but on the combinatorial and pragmatic level as well. In this sense ANNA is a unique project, based on an original amalgamation model. In this article first some background information will be given about the ANNA project and its results, followed by a presentation of the underlying model and an evaluation of it.

 Articles related

Mbulungeni Madiba,Dion Nkomo    

ABSTRACT: The publication of a dictionary is regarded as the result of a lexicographic process. Three subtypes of a lexicographic process have been noted, namely the primary comprehensive, the secondary comprehensive and the dicti... see more

Revista: Lexikos

Maria Smit    

Wiegand's metalexicography is used to establish the purposes, functions and nature of a multilingual, multicultural, and explanatory music education dictionary for South Africa. Specific types of dictionaries have specific purposes. Special-field diction... see more

Revista: Lexikos

W. Martin    

In 2011 the Groot Woordenboek Afrikaans en Nederlands (Large Dictionary Afrikaans and Dutch), commonly known as ANNA, appeared. Contrary to so-called difference dictionaries, bilingual dictionaries of narrowly related languages which describe only differ... see more

Revista: Lexikos

Inge Kosch    

Dictionary consultation and compilation is a two-way engagement between two par­ties, namely a dictionary user and a lexicographer. How well users cope with looking up words in a Bantu language dictionary and to what extent their expectations are met, de... see more

Revista: Lexikos

Nomalanga Mpofu,Esau Mangoya    

ABSTRACT: The bilingual Shona–English dictionary of biomedical terms, Duramazwi reUrapi neUtano, was compiled with the aim of improving the efficiency of communication between doctor and patient. The dictionary is composed of terms from both modern and t... see more

Revista: Lexikos