Home  /  Englisia Journal  /  Vol: 10 Núm: 1 Par: 0 (2022)  /  Article
ARTICLE
TITLE

Contrastive analysis of English and Indonesian adverbs10.22373/ej.v10i1.14692

SUMMARY

This study focuses on contrastive analysis of the characteristics and features of adverbs in English and Indonesian languages. This study explores all similarities and differences of adverbs according to their forms, formations, meanings and positions in both languages thoroughly and accordingly predict what sorts of errors the Indonesian learners of English may encounter. This research uses descriptive method by using library research in which all data are collected from linguistics books from both languages. The findings show that there are similarities and differences almost in all aspects of adverbs in both languages. (1). Both languages have two similar forms, as origin and derivative. But in Indonesian, the original and derivative ones can be classified again into reduplication word. (2). The formations of adverbs in both languages use different affixation systems as inflection and derivation. Indonesian uses various affixes such as prefixes, suffixes and confixes, while English uses only kinds of affixes as prefix and suffix. In forming adverbs from adjectives, English uses a suffix ‘-ly’, and a prefix ‘a-‘, meanwhile most of the Indonesian adverbs have the same form as adjectives or without any addition of affixes. Referring to adverbs derived from verbs, Indonesian ones may be formed through reduplicating the base form of the verbs, while English does not have this system.  The formation of adverbs derived from nouns, English uses some suffixes such as, -ly, -ward(s), -ways, -wise, and a prefix, a-. Meanwhile Indonesian uses only one prefix ‘se-, one suffix –nya’ and by reduplicating the base form of the noun (e.g., hati becoming hati-hati), it is not in English ones. (3). In terms of their meanings, even though both English and Indonesian are alike, a great difference appears that several words called auxiliaries verbs in English and some English verbs such as, like, want, and wish, etc. have different word classes, concept and function in both languages. Those auxiliaries’ words and verbs are basically real adverbs as qualifiers in Indonesian. (4). Referring to adverb positions, generally, Indonesian adverbs are more mobile in sentences, meanwhile, English ones have certain common positions except some words should be placed permanently. These differences of adverbs in English and Indonesian are identified as problems caused by language interference for Indonesian students. Consequently, the results of this extensive research may be useful for teachers, students, curriculum development and materials of teaching.

 Articles related

Sumiati Sumiati, Sherly Marliasari    

This study is about the contrastive analysis of suffixes in English and Uzbek languages. This study was done to find out the differences and similarities of suffixes in English and Uzbek languages and focused on form, function, and meaning. Technique for... see more


Celina Frade    

The nature of legislation is to control human relations and actions by words. Legislative writing displays relative uniformity though, as a genre, some variations are allowed across legal systems, as in the case of arbitration laws. This article focuses ... see more


Ian Mason    

This article concerns the phenomenon of junction, a cohesive device for signalling inter-clausal or inter-sentential relations, and its translation. The predominant finding of recent French-English contrastive studies on the topic of junction has been th... see more


Philippa Maurer-Stroh    

Everybody is talking about collocational analyses these days… Despite recent advances in the monolingual sector, the bilingual environment has not yet come under close scrutiny. It is especially the adjective-noun combinations that have become the focus ... see more


Katherine O'Donnell Christoffersen    

In recent years, research on multiword lexical units has influenced second language acquisition research, but little work has been done on light verbs, especially comparing the use of light verbs in English and Brazilian Portuguese. This paper ... see more