ARTICLE
TITLE

A Translation Analysis of Techniques used in the War Speech Event at the Novel “Ghost Fleet ; a Novel of the New World War”, Written by P.W. Singer and August Cole from English into Indonesian

SUMMARY

Translating literary works, especially novels, causes multiple challenges for translators, including the implementation of techniques in translating utterances in accordance with their contexts. This study was especially intended to identify and analyse the techniques used in the translated novel from English into Bahasa Indonesia. It is a translation research: a case study with descriptive qualitative method on the basis of the documents of the ST and TT. The case study was applied to a novel Ghost Fleet: A Novel of  The Next World. The data were obtained using document analysis and Focus Group Discussion (FGD). The data were analyzed one by one using Spradley?s four procedures.The results showed  tha hhe utterances were translated using established equivalence. variation, pure borrowing, explicitation, modulation, implicitation, particularization, compensation, discursive creation, reduction, literal translation, trans-rank-shift, transposition, addition and generalization. This research revealed that in the war speech event, the techniques used.

 Articles related

Fitriyah Fitriyah    

The translation of cultural words needs some consideration and recognition of the cultural achievements referred to in the Source Language (SL) text, and respect for all foreign countries and their cultures. Therefore, translating cultural words is quite... see more


Cynthia Yanda Salsabila,Sajarwa Sajarwa    

One of the salient problems in translation arises when it comes to translation of cultural words or terms as each language may have its own set of terms. Therefore, this research deals with the orientation in translating culture-specific items from the s... see more


Komang Adi Mahendra    

Abstract--This study aims to identify the meanings and techniques used in translating the modality from SL (English) to TL (Bahasa) in the novel of The Lord of The Rings by J. R. R. Tolkien. The data in this study were taken from the original novel of Th... see more

Revista: Linguistika

Zhannura Zh. Manapbayeva,Saule D. Seidenova,Saniya B. Kabdrgalinova,Galiya B. Sarzhanova    

The purpose of this study is to identify the types and frequency of the techniques for translating realia. Uses and misuses of various techniques have been assessed from the perspectives of domestication and foreignization on the basis of a rich corpus c... see more


I Made Juliarta    

The paper analyzes the form of the noun phrase and its translation shift found in the novel “Budha, A Story of Enlightenment”. The shift in translation is stated as a major concept in a sentence analysis found in translation. The concept of shifting can ... see more