Home  /  Lexikos  /  Núm: Vol23 Par: 0 (2013)  /  Article
ARTICLE
TITLE

A Balanced and Representative Corpus: The Effects of Strict Corpus-based Dictionary Compilation in Sesotho sa Leboa

SUMMARY

Theoretically the Northern Sotho language is made up of almost 30 dialects while practically it is not so, because the standard language was formed from very few of its dialects. As a result, even today the language has no corpus which is balanced or representative owing to the fact that almost all of the available corpora are compiled from the written standard language and the written dialects. The majority of the Northern Sotho dialects do not have written orthographies, and the few dialects which had written orthographies prior to standardization came to monopolize the standard language and the Northern Sotho corpora. Therefore, the compilation of a corpus-based dictionary in Northern Sotho is tantamount to a continuation of producing unbalanced and unrepresentative dictionaries, which continue to sideline and to marginalize the majority of the communities and the linguistic varieties which could potentially enrich both the Northern Sotho standard language and the Northern Sotho corpora. The main objective with this research is to analyze, to expose and to suggest ways of correcting these irregularities so that the marginalized Northern Sotho dialects can be accommodated in the standard language. This will obviously increase the size of the Northern Sotho standard language and the corpus by more than 50%.

 Articles related

Nzang-Bié Yolande    

Résumé: Les corpus sont à la base de la plupart des recherches en linguistique et particulièrementlexicographique. La compilation d'un corpus est une activité spécialisée dont dépend lerésultat de la recherche en question. Le sujet de cet article est la ... see more

Revista: Lexikos

D.J. Prinsloo    

OPSOMMING: Leksikografiese liniale vir Afrikaans en die Afrikatale is 'n dekade oud en word algemeen gebruik in die samestelling van woordeboeke. Die samestellers het dit tot dusver nie nodig geag om hierdie liniale te verifieer o... see more

Revista: Lexikos


Abstract – Parallel corpora ? collections of aligned translated texts of two or more languages ? play a significantrole in translation and contrastive studies. Given the importance of the availability of such learning resources forthe education and train... see more


Dariusz KOZBIAL    

The article aims to examine the distribution of simple, complex and secondary prepositions in EU judgments (based on a corpus of judgments of the Court of Justice and the General Court) and domestic judgments (based on a corpus of judgments of the P... see more


Yurii Kovbasko, Lesya Ikalyuk    

The aim of the research. The paper is to clarify the role of socio-psycholinguistic factors of lexical units ‘till’/‘until’ functioning in present-day English. The research is focused on the lexical units ‘till’/‘until’, which are the objects of function... see more