ARTICLE
TITLE

Investigating Chinese Language Learners’ Reading Comprehension for Different Meaning Types

SUMMARY

The Chinese government has published an official guide specifying the aims for reading in Chinese and the expected comprehension levels for different proficiency learners, with regard to teaching and learning Chinese as a second or foreign language. However, due to lack of teacher training for its implementation, this guide has rarely been used for teaching reading to Chinese language learners and has rarely been used for evaluating their reading ability. Therefore, it appears that teaching and assessing reading comprehension have not been based on a theoretical background of reading ability. The purpose of this study is twofold: (1) to provide validity evidence of a Chinese reading test developed based on a theoretical model of reading ability; and (2) to examine reading test performance of Chinese learners with various reading ability levels. For the purpose of this study, reading ability was defined based on a meaning-based model that included three layers of reading comprehension: literal, intended, and implied meanings of a reading text. A total of 248 Korean university students were divided into three levels, and their test performances were analyzed and compared for the three meaning types using structural equation modeling and regression analysis. The results suggest that the test performance structure represented the meaning-based model in general, thereby providing validity evidence of the test. Further analyses revealed that the three groups differed from one another with respect to their understanding of literal, intended, and implied meanings. The findings provide pedagogical implications for teaching Chinese language learners with different reading proficiency levels. DOI: http://dx.doi.org/10.17576/GEMA-2014-1401-06 

 Articles related

Tzemin Chung,Neil Anderson,Munkew Leong,Waiyin Choy    

This paper details results from a three-year study investigating how to help students in Singapore write vivid compositions in Mandarin, the Chinese ‘mother tongue’. Mastery of the mother tongue by Singaporean students has become an important government ... see more


Ilknur Istifci    

This study aims at investigating compliment responses of Turkish and Chinese EFL learners by collecting data via a Discourse Completion Test (DCT). The first purpose of the study is to compare Turkish and Chinese EFL learners’ responses and find whether ... see more


Dany Ardhian,Sumarlam S,Dwi Purnanto,Henry Yustanto    

The name of worship place is closely related to history, ideology, power, and social. Naming a worship place is a symbol of how power represented through text in public spaces. This study aims to look at an environmental print by investigating the perfor... see more


Bin Lu    

This study aims at investigating the difference between attitude towards the construction of quality monitoring system on linguistic landscape of Chinese tourism, and the current situation on regional special linguistic landscape program. By analyzing th... see more


Cynthia Sau-kuen Tsui    

Dr Cynthia Sau-kuen Tsui is currently teaching as Assistant Professor in translation at the School of Chinese, University of Hong KongAbstractThis is a project about “translation” and the “intermediate”.  Translation has often been described as some... see more

Revista: TranscUlturAl