ARTICLE
TITLE

Case variation in coordination: Danish vs. Faroese

SUMMARY

This paper is primarily concerned with inter- and intra-individually variable case-form mismatches inside coordinate determiner phrases (CoDPs). For English, the phenomenon is both socially salient (e.g., O'Conner & Kellerman 2009, among many others) and well studied (Angermeyer & Singler 2003, Quinn 2005, Grano 2006, Parrott 2007: Ch. 6). The most prominent theory of (default) case (Schütze 2001, incorporating Johannessen 1998) explains English variation in CoDPs mostly with parameterized syntactic mechanisms. The parametric theory does not make clear cross-linguistic predictions, and accordingly there has been little cross-linguistic investigation of case variation in CoDPs. This paper therefore has two main purposes. The first is to argue for a theory of (default) case (Parrott 2007, 2009a, following Emonds 1986, and incorporating McFadden 2004, 2007) within the Distributed Morphology (DM) framework (Halle & Marantz 1993, Embick & Noyer 2007). In contrast with the parametric theory, the DM theory makes testable cross-linguistic predictions that, inter alia, connect the (non) attestation of case mismatches in CoDPs with Germanic case typology. Thus, the paper’s second purpose is to present some results from investigations, utilizing diverse empirical methods, into case variation in CoDPs for Danish and Faroese. These results are consistent with predictions made by the DM theory.

 Articles related

María de los Ángeles Ángeles Corradi    

This research aims to analyze the alternation in the forms of treatment as a strategy of pragmatic variation capable of conveying the (im) politeness intentions of the issuer in a corpus of Argentinian dramatic texts from the early twentieth century. We ... see more

Revista: Texts in Process

Gerald Stell    

In this paper we present a case study of interethnic relations through language variation involving two population groups supposedly belonging to one single speech community, namely the White and Coloured Afrikaans speakers of Namibia. The specific quest... see more


Antonio Fábregas    

The goal of this article is to analyse a case of variation in Spanish. In most varieties, constructions of the form Hace dos días que (“it has been two days since”) reject nominal expressions like todo el día (“all the day”), hence *Hace todo el día que ... see more


Emma Sköldberg    

Idiom and semantic variation in authentic usage and dictionaries. This paper explores the meanings of Swedish idioms in authentic texts and how they are reflected in dictionaries. More specifically, I recount the relationship between the meanings of 36 i... see more


Martin Hinton    

This paper sets out to investigate changes and individual irregularities in the Received Pronunciation of a number of individuals over time and to compare them with the changes noted in contemporary RP in the literature. The aim of the study is to ascert... see more