ARTICLE
TITLE

From Inter- Disciplinarity to Trans Disciplinarity in the Academic Translation Teaching

SUMMARY

Translation Studies has been accepted as an academic discipline as of the second half of the Twentieth Century and since then, many translation theories have been developed by the translation scholars or linguists. These theories can be useful for translators in the translation process and in the determination of the function of the translation. Additionally, they can synchronically and diachronically contribute to the comparison of translation products. As a continuous developing discipline, Translation Studies has first integrated itself with linguistics, science of philosophy, literature studies, sociology, history and cultural studies. Thus, the translation teaching that first focused on language teaching has gained an inter-disciplinary status. However after the millennium, it is thought that there is also a journey from inter-disciplinary aspects of Translation Studies and translation teaching to trans-disciplinarity. Because Translation Studies has now extended its scope into Information & Communication Technologies, computational linguistics, computer engineering, computer programming and so forth. Therefore, the current translation teaching must be done taking into account this reality. Hence, in this study, transdisciplinary aspects of the translation teaching are discussed in the context of new areas of study by analyzing the technology based translation courses which are found in translation curricula at Bogaziçi, Illinois and Western Sydney Universities.Keywords: Discipline, Interdisciplinarity, Interdisciplinary, Transdiciplinarity, Transdisciplinary, Translation Teaching

 Articles related