ARTICLE
TITLE

On Localization Translation Teaching Mode in Local Colleges from the Perspective of New Liberal Arts

SUMMARY

The construction of new liberal arts emphasizes the humanism of technology, that is, humanities + information technology. With the development of economic globalization and information technology, localization industry came into being. Localization is a new service integrating language technology, information technology and project management technology. The localization industry has an increasing demand for professional talents with professional translation skills and proficient use of translation tools. In the next five years, the localization industry will provide lots of employment opportunities for English majors. For teaching translation to English majors in local colleges, combining the specific situation of local colleges, and based on the characteristics of localization translation, innovating the teaching mode is the key to ensure the cultivation of localized applied translators. Taking Zhejiang University of Finance and Economics Dongfang College as an example, this paper puts forward a new translation teaching model of “Minor Course”, “Learning by Doing” and “Classroom + Practice” to ensure the teaching effect of localization translation.

 Articles related

I Putu Aryadi Jaya    

Many companies have their website contents translated into languages spoken by many people globally. Here, translation plays an important role in making people who speak different languages know and understand more about certain products, services, terms... see more

Revista: Linguistika

Fatemeh Zahra Nazari Robati    

Today TS focus has altered from linguistics to cultural studies. Culture is the way of life; as such every text is culture-bound and includes items that are culture-specific. Translating these cultural-specific items (henceforth CSI) has made translation... see more


Sinem Canim Alkan    

The rapid growth of e-commerce has contributed to the development of website localization activity as a major professional industry. Despite the high volume of website localization practices, there is little research on translators participating in websi... see more


Hafni Ayu Hapsari    

Every language in the world has its own means to convey information that is poured through sentences. The structural patterns used also vary between languages as different thoughts of speakers of the language are also different. In the language localizat... see more


SF. Luthfie Arguby Purnomo,Lilik Untari,SF. Lukfianka Sanjaya Purnama,Muhammad Zainal Muttaqien,Robith Khoiril Umam,Yustin Sartika,Muh Nashirudin,Shabrina An Adzhani    

The demand for domestication and localization of children’s literature compels translators to not only translate the texts but also transadapt them. Significant problems arise when the texts have to fit the cultures and religions of the target users. Thi... see more