Journal title
ISSN: 0103-2178    frecuency : 4   format : Electrónica

Issues

      see all issue


Skip Navigation Links.

Volume 15 Number 1 Year 2010

14 articles in this issue 

Álvaro Silveira Faleiros

Resumo: Em 1993, Mário Laranjeira publica um importante estudo em que inclui a retradução crítica de dois poemas de Jacques Prévert, feitas alguns anos antes por Silviano Santiago. O objetivo deste artigo é discutir o que está implicado em tais escolhas c... see more

Pags. 11 - 25  

Gilles Jean Abes

Resumo: Este artigo pretende apresentar novas perspectivas sobre o poeta francês Charles Baudelaire decorrentes da tradução de algumas de suas cartas. Trata-se de debater os valores que tal tradução pode trazer à renovação da imagem do poeta de As flores ... see more

Pags. 27 - 47  

Thiago Saltarelli

Resumo: Após um breve histórico dos conceitos de mímesis e emulação na poética clássica, pretende-se demonstrar como a tradução pode configurar-se como uma forma de emulação de escritores-modelo e refletir sobre alguns exemplos desse processo entre as lín... see more

Pags. 49 - 65  

Narceli Piucco

Resumo: Este artigo apresenta considerações sobre a autora Mme de Staël, situando-a no contexto da época romântica europeia. Com o intuito de divulgar suas consideráveis ideias literárias, apresenta-se uma revisão de seus escritos sobre a literatura combi... see more

Pags. 67 - 84  

Andréia Guerini,Tânia Mara Moysés

Resumo: Este artigo discute algumas relações entre as contribuições de Giacomo Leopardi (1798-1837) e Italo Calvino (1923-1985) aos Estudos de Tradução, através de ideias contidas em seus epistolários e em alguns ensaios de seus respectivos livros, Zibald... see more

Pags. 85 - 108  

Maria da Glória Magalhães dos Reis

Resumo: O presente artigo visa analisar a peça de teatro Catharsis de Gustave Akakpo e refletir sobre as estratégias de sua tradução para o português com base nos conceitos de oralidade e significância desenvolvidos por Henry Meschonnic e Mário Laranjeira... see more

Pags. 109 - 123  

Dilma Castelo Branco Diniz

Resumo: Apresentação do artigo de Septime Gorceix, intitulado “Une grande oeuvre française au Brésil (avec des lettres inédites de l’Empereur D. Pedro II)”, publicado na Revue de l’Amérique Latine, em 1927, em que o autor trata da vida e obra de Henri Gor... see more

Pags. 125 - 142  

André Soares Vieira

Resumo: Tendo em vista que as relações entre o cinema e a literatura historicamente se constituíram em uma via de mão dupla, este artigo objetiva mapear alguns dos aspectos que permeiam o processo de adaptação romanceada de filmes segundo a perspectiva da... see more

Pags. 143 - 156  

Anselmo Peres Alós

Resumo: O presente artigo tem por objetivo traçar o perfil de Patrícia Galvão, a Pagu, resgatando-a do esquecimento a que foi relegada dentro dos estudos de literatura brasileira. Primeiramente, é estabelecido um quadro do que foi a participação de Pagu n... see more

Pags. 157 - 182  

Elisa Maria Amorim Vieira

Resumo: Com base nas reflexões realizadas por Walter Benjamin e Haroldo de Campos sobre a tarefa do tradutor e a proposta presente em seus textos de dessacralização da relação entre obra original e obra traduzida, busca-se neste artigo analisar a tradução... see more

Pags. 185 - 204  

Volker Jaeckel

Resumo: Buenos Aires e São Paulo são duas cidades que se transformaram em símbolos da modernidade da América latina. As duas cidades exercem uma atração especial sobre os autores dos movimentos de vanguarda do século XX. Nas décadas dos anos 1929 e 1930 a... see more

Pags. 205 - 228  

Matheus Trevizam

Resumo: O segundo livro do De re rustica de Varrão de Reate (séc. I a.C.), como os demais da mesma obra, também apresenta, apesar de pertencer ao gênero dialógico da literatura antiga, afinidades com a Comédia greco-latina. Propomo-nos, aqui, a elucidar-l... see more

Pags. 229 - 251  

Sandra I. Souza

Resumo: Este estudo procura ser uma contribuição para a análise do género da obra daquele que é considerado a figura mais relevante do romance português do século XIX, Eça de Queiroz. Tendo em vista o crescente desenvolvimento no âmbito da teoria sobre o ... see more

Pags. 253 - 278  

Beatriz Cerisara Gil

Resumo: Este trabalho apresenta a tradução para o português de uma pequena parte da obra memorialística de F.-R. de Chateaubriand, intitulada Memórias de alémtúmulo. Os capítulos aqui traduzidos, que descrevem e comentam os efeitos dos primeiros eventos d... see more

Pags. 281 - 300