6 articles in this issue
Ryoko Anazawa,Hirono Ishikawa,Takahiro Kiuchi
Abstract: The role of interpreters is significant, and the accuracy of interpretation is the most critical component of safe and effective communication between clinicians and patients in medical settings characterised by language and cultural barriers. J... see more
Jesse R. James,Kara I. Gabriel
This study investigated whether student interpreters encode and recall words differently in signed and spoken languages. Participants viewed and then recalled word lists, half of which were related through specific encoding strategies (i.e., experimental ... see more
Kelly Washbourne
The often-neglected issue of reading—a skill that is inextricable from translation--affects virtually every aspect of a translator trainee’s profile, from resourcing skills to background knowledge to linguistic competence itself. How can empirical studies... see more
Miguel Angel Jimenez Crespo
During the last decade, the effects of time pressure in translation have been studied from an empirical-experimental approach (Jensen, 1999, 2000; de Rooze, 2003, 2008; Sharmin et al., 2008). At the same time, the immediacy of the WWW has contributed incr... see more
Mustapha Taibi,Anne Martin
The case of Taysir Alony, the Al-Jazeera reporter who was imprisoned because of alleged collaboration with a terrorist organisation, raises several questions about the situation of police and court translation and interpreting in Spain. Alony and his co-d... see more
Isabelle Anne Perez
Review of: Rudvin, M. and Tomassini, E. (2011). Interpreting in the community and workplace: A practical teaching guide. Basingstoke: Palgrave Macmillan.