Home  /  Humanidades  /  Núm: 3 Par: 0 (2018)  /  Article
ARTICLE
TITLE

Traducciones para y por los españoles americanosel papel de los traductores en la independencia de Hispanoamericana

SUMMARY

Consabido es que la emancipación política del continente americano supuso un proceso largo y violento en que las colonias se fueron desprendiendo de sus respectivas metrópolis. Los distintos revolucionarios, patriotas y libertadores actuaron en su contexto colonial inmediato, y sin embargo, existió a lo largo de toda América un caudal de ideas compartidas que sirvieron, sobre todo, para justificar dichas acciones. Estas ideas, surgidas en gran medida de la Ilustración europea y puestas en práctica en América inicialmente en las ex colonias inglesas, se diseminaron, en parte, a lo largo de todo el dominio hispanoamericano mediante la traducción. Se trató de hombres que viajaron a diversos destinos por motivos varios y allí absorbieron las ideas y la práctica del naciente republicanismo democrático, con toda su promesa e imperfecciones. Ansiosos de hacer circular estos conceptos y ejemplos, se unieron al espíritu revolucionario con la pluma, traduciendo cartas, libros, constituciones, etc. Estos traductores jugaron, de ese modo, el papel de diseminar ideas con el objetivo de definir nuevos parámetros políticos y culturales en sus sociedades de origen. Este trabajo pretende explorar la función que en colectivo desarrolló la traducción durante la emancipación de Hispanoamérica.

 Articles related

María Guillermina Torres    

Este artículo recupera un diálogo entre Néstor Perlongher y Haroldo de Campos que se entramó desde una poética entre lenguas –el portuñol– y en las traducciones que el argentino hizo del brasileño. Para esto, en primer lugar, se describe la forma en que ... see more


Luisa Mª Serrano Patón    

Abstract: The main issue of this article will revolve around the School of Translators of Toledo, one of the first European institutions carrying out translations that could be considered as translations within the Public Services and examples of Communi... see more


Ineke Hendrika Martine Crezee,Hanneke Johanna Petronella Lustig    

Abstract: This article looks back on a large nursing textbook translation carried out by two translators in partnership. Time zone differences meant the translators worked with detailed discussion worksheets. Challenges involved in the translation of thi... see more


Isidora Thomas Ruiz    

Se presenta una propuesta Paisajística de planificación y gestión de la cuenca Río Mataquito para la recuperación del Humedal La Pesca. Tomando en cuenta nuevas metodologías para la elaboración de un Plan que recupera el Paisaje e identidad local del lug... see more


Detlev Doherr    

ZusammenfassungDie multimedialen Informationsdienste im Internet werden immer umfangreicher und umfassender, wobei auch die nur in gedruckter Form vorliegenden Dokumente von den Bibliotheken digitalisiert und ins Netz gestellt werden. Über Online-Dokumen... see more