ARTICLE
TITLE

A Constituição dos Lacedemônios de Xenofonte. Tradução e notas.

SUMMARY

Esta tradução pretende apresentar uma versão em português do texto de Xenofonte, A Constituição dos Lacedemônios, com notas culturais, históricas e algumas de elucidação sobre as escolhas tradutórias

 Articles related

Maria del Pilar    

La recitación que acompaña la marcha anapéstica (v. 1-39) que da inicio a la performance de Suplicantes de Esquilo presenta dos de los tres componentes básicos de un himno: epíklesis (v. 1-3) y euché (v. 23-39). La epíklesis indirecta (Er-Stil, v. 1... see more


Mafalda Frade    

Pretendemos com esta investigação analisar alguns aspetos das traduções medievais portuguesas, nomeadamente no que diz respeito aos testemunhos remanescentes dessas traduções que foram objeto de impressão nos alvores da tipografia portugue... see more


Patrícia Cristine Hoff    

Esse artigo pretende abordar alguns aspectos relacionados a uma proposta de ensino elaborada para uma disciplina de estágio durante o curso de licenciatura em língua inglesa como língua estrangeira, bem como vincular um breve relato da sua prática àquela... see more


Janayna Bertollo Cozer Casotti,Sandro Luís da Silva    

Pesquisas sobre livros didáticos de Língua Portuguesa vêm apontando, há um tempo, o efeito sistematizador e, consequentemente, homogeneizante de propostas didáticas neles apresentadas (CORACINI, 1999; D’ÁVILA, 2008; ROJO, 2013). Buscando discutir esse as... see more


Myriam Lucía Chancí Arango    

A partir da categoria texto, o propósito do presente trabalho é, por um lado, refletir sobre algumas noções básicas da Linguística Textual, da Teoria da Enunciação e da Análise do Discurso de linha francesa e, por outro, aplicá-las na análise de Las marí... see more