SUMMARY
Los orígenes de la lexicografía del español en América se encuentran en diversas obras denominadas glosarios, vocabularios, relaciones, índices, tablas, etc., que tienen unas características comunes: son repertorios sencillos y escuetos que se producen por su utilidad para la comprensión de textos histórico-geográficos y literarios, de los cuales suelen ser apéndices de pocas decenas de palabras; en algún caso contienen voces técnicas o están incardinados en diccionarios de otro tipo. Analizamos doce de estas obras, hasta comienzos del siglo XVII, para mostrar cómo se van esbozando métodos y técnicas lexicográficas que son el embrión del posterior concepto de diccionario de americanismos.Agencias de apoyoEste artículo se enmarca en dos proyectos de investigación, uno financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovación del Gobierno de España [Ref. del proyecto: PID2020-117659GB-100] y el otro financiado por la Agencia Canaria de Investigación, Innovación y Sociedad de la Información del Gobierno de Canarias y el Programa FEDER [Ref. del proyecto: ProID2020010084].