ARTICLE
TITLE

Rodos’taki Türkçe-Yunanca ikidilli konusucularin Türkçesinde Yunancanin etkisi

SUMMARY

Bu çalisma Türkçe ile Yunanca arasindaki dil deginiminin Rodos Türkçesi (RT) üzerindeki dilbilgisel etkilerini incelemektedir. RT üzerine yapilan önceki çalismalarda (Georgalidou ve dig. 2011; Kaili ve dig. 2009) adada konusulan Türkçede (RT), Yunanca ile deginim sonucunda Yunancadan kopyalama yapildigi gözlenmistir. Bu çalismada bu kopyalamalarin dilbilgisel boyutlari dil deginimi (Thomason ve Kaufman 1988; Thomason 2001; Myers-Scotton 2002; Winford 2003) çerçevesinde açiklanmaya çalisilacaktir. 1947 yilindan sonra Yunancanin Rodos’ta resmi dil konumuna geçmesiyle birlikte Türkçe alt degiske olarak varligini sürdürmektedir. Adadaki nüfusun bir parçasi olan Türkçe-Yunanca ikidilli halk Türkçeyi anadilleri olarak kullanmaya devam etmektedirler. Rodos’ta Türkçe yaklasik alti yüz yildir Yunanca ile yakin bir deginim içindedir. Yunancanin üst degiske konumuna gelmesi ile birlikte Türkçe üzerindeki etkisi artmistir. Çalismanin temel savi, Türkçe ve Yunanca arasindaki deginim sonucunda adada konusulan Türkçenin degisime ugramis oldugudur. Çalismada, Türkçe ve Yunanca arasindaki dilsel deginimin biçimsözdizimsel ve anlamsal boyutlari sözlüksel degisim (lexical change) ve yapisal kopyalama (structural copying) olgulari açisindan incelenecektir (Johanson 2006, Thomason ve Kaufman 1988; Thomason 2001; Myers-Scotton 2006; Winford 2003; Backus ve Dorleijn 2009). Bu çalismada kullanilan veriler yaklasik sekiz yildir bir grup arastirmaci tarafindan sürdürülen budunbilimsel gözlemler sirasinda elde edilmistir. Bu somut çalismanin diger verileri ise, budunbilimsel gözlemlerin yani sira katilimci gözlem, not alma ve görüsmeler yoluyla toplanmistir. Bu çalisma ile Rodos Türkçesinde dil deginimi sonucu bir dil degismesi olup olmadiginin ortaya çikarilmasi ve dil deginimi alaninda yapilan çalismalara bir katki saglanmasi amaçlanmaktadir.  

 Articles related

Bengül Çetintas    

Türkiye?de yabanci dil egitim ve ögretimini, Avrupa Birligi (AB) standartlarina yaklastirmak için Milli Egitim Bakanligi (MEB) bünyesinde, yillardan beri çesitli çalismalar yapilmaktadir. AB?de yabanci dil egitimi ve ögretimi, Avrupa Konseyi?nin belirled... see more


Hülya Pilanci    

Son yillarda, gelisen teknolojiye bagli olarak ortaya çikan internet tabanli uzaktan dil ögretimi, ses ve görüntünün internetin de temel bilesenleri olmasi nedeniyle iletisimsel yetinin kazandirilmasi açisindan önemli imkânlar sunmaktadir. Internet uzakt... see more


Ali Isik    

Türkiye’de yabanci dil egitiminde, sarf edilen bunca kaynak ve emege ragmen, istenilen seviyede verim alinamadigi degerlendirilmektedir. Bunun nedeni olarak, öteden beri devam eden geleneksel dil ögretme aliskanliklari, yabanci dil egitimi planlamasindak... see more


Cengiz Tosun    

Makale; dil, ana dili, yabanci dil, egitim, yabanci dille egitim ve yabanci dil egitimi gibi önemli terimlerin açiklanmasi ile baslamaktadir.  Daha sonra, yabanci dil egitiminin Osmanli’dan günümüze kadar olan gidisati üzerinde durulmustur.  Tü... see more


Ahmet benzer    

Günümüzde uluslararasi alanda popülerligi ve izleyicisi en fazla olan spor dallarinin basinda gelen futbol hem görsel hem de yazili basinda genis bir yer tutmaktadir. Bu arastirmada futbol ile ilgili olarak yazili basinda çikan makalelere yer verilmistir... see more