Home  /  Lexikos  /  Núm: Vol17 Par: 0 (2007)  /  Article
ARTICLE
TITLE

Kinship Terminology: Problems in Some English-Tshiven?a Bilingual Dictionaries

SUMMARY

Abstract: With the introduction of a new political dispensation in South Africa; bilingual dictionaries have become a necessary part of daily life. The main function of a bilingual dictionary is to provide one or more equivalents in the target language for the entry words in the source language. Not all bilingual dictionaries realize this objective satisfactorily; Tshiven?a bilingual dictionaries included. Some bilingual dictionaries in Tshiven?a provide one equivalent instead of all equivalents associated with the entry word of the source language; especially if Tshiven?a is the target language. Not providing all equivalents renders a bilingual dictionary inadequate; because users do not always find what they look for. By focusing on kinship terms in some English–Tshiven?a bilingual dictionaries; this article discusses examples of inadequate treatment. The article further advocates the inclusion of all possible equivalents under such entry words.Keywords: BILINGUAL DICTIONARY; CROSS-RELATIONSHIP; DICTIONARY USER; EQUIVALENT; INDIGENOUS LANGUAGE; KINSHIP TERMINOLOGY; ORTHO-RELATIONSHIP; SOURCE LANGUAGE; LEXICAL UNIT; LEXICOGRAPHER; RELATIVES; TARGET LANGUAGE; TRANSLATIONOpsomming: Verwantskapsterminologie: Probleme in sommige Engels–Tshiven?a tweetalige woordeboeke. Met die invoering van 'n nuwe politieke bedeling in Suid-Afrika het tweetalige woordeboeke 'n noodsaaklike deel van die daaglikse lewe geword. Die hooffunksie van 'n tweetalige woordeboek is om een of meer ekwivalente in die doeltaal vir die trefwoorde in die brontaal te verskaf. Nie alle tweetalige woordeboeke verwesenlik hierdie doel bevredigend nie; Tshiven?a tweetalige woordeboeke ingesluit. Sommige tweetalige woordeboeke in Tshiven?a verskaf een ekwivalent in plaas van al die ekwivalente wat in verband staan met die trefwoord van die brontaal; veral as Tshiven?a die doeltaal is. Deur nie alle ekwivalente te verskaf nie maak 'n tweetalige woordeboek ontoereikend omdat gebruikers nie altyd kry wat hulle soek nie. Deur op verwantskapsterme in sommige Engels–Tshiven?a tweetalige woordeboeke te fokus; bespreek hierdie artikel voorbeelde van onvoldoende behandeling. Verder bepleit die artikel die insluiting van alle moontlike ekwivalente onder sulke trefwoorde.Sleutelwoorde: BRONTAAL; DOELTAAL; EKWIVALENT; INHEEMSE TAAL; KRUISVERWANTSKAP; LEKSIKALE EENHEID; LEKSIKOGRAAF; ORTOVERWANTSKAP; TWEETALIGE WOORDEBOEK; VERTALING; VERWANTE; VERWANTSKAPSTERMINOLOGIE; WOORDEBOEKGEBRUIKER

 Articles related

Ahmad Tauchid    

Abstract: Language has an important role in human life, basically as a means of communication. Language is primarily an instrument of communication among human being in community. People use language as a means of communication to build relationship amon... see more

Revista: Loquen

Novia Juita    

CHARACTERS’ SPEECH ACT IN KABA: WISDOM AND LANGUAGE POLITENESS REFLECTION OF MINANGKABAU ETHNICThe paper is written based on the results of research on a number of kaba Minangkabau selected as sources of data. Kaba is chosen as the source of data since t... see more


Cendy Lauren    

AbstractThis study aims to describe the intrinsic elements of Tere Liye's Bidadari-bidadari Surga novels. The method used to obtain data in this study is a qualitative descriptive method. Sources of data are excerpts of words, sentences, and discourses f... see more

Revista: Lingual

Marta Idini    

Il presente contributo ha scelto di interrogare un prodotto editoriale di recentissima pubblicazione che ripropone, in dialetto napoletano, le due lettere indirizzate a Tacito da Plinio il Giovane (VI, 16 e VI, 20). L’incontro iniziale con il testo ha so... see more


Syamzan Syukur    

This article tried to find out some questions below, first, the way of martial processions of endogamy marriage at Binamu District of Jeneponto District. Secondly, the social impact of endogamy marriage. Thirdly, what is the sanction of disobeying the ru... see more

Revista: Jurnal Adabiyah