ARTICLE
TITLE

Foreword

SUMMARY

With this volume, Acta Linguistica Asiatica is entering its 3rd year. After the second half of last year, focusing on research in “Lexicography of Japanese as a Second/Foreign Language” we begin this year with selection of papers covering various perspectives and languages, from South Asian Languages, via Indian subcontinent and China all the way to Japan.The first paper, by Pritha CHANDRA and Anindita SAHOO, entitled Passives in South Asian Languages, discusses continuum of passive constructions, spreading over three language families , Indo-Aryan (Oriya), Dravidian (Malayalam) and Austro-Asiatic (Kharia), and forming a kind of sprachbund, based on a generalized notion of passive. This approach also shows that Tibeto-Burman languages such as Meitei and Ao also can be said to have passives.The second paper, by Kalyanamalini SAHOO, entitled Politeness Strategies in Odia, discusses the conceptual basis for politnesess strategies in Odia (spelled also Oriya as in the first paper), pointing out inadequacy of Brown and Levinson’s model of politness, and proposing a new, “community of practice” based model of politeness for Odia.The next two papers deal with neologisms in Chinese language. LIN Ming-chang in his paper A New Perspective on the Creation of Neologisms focuses on the language user’s psychological requirements for devising neologisms, and therefore proposes a new research perspective towards the reasons for devising neologisms. Mateja PETROVCIC in her paper The Fifth Milestone in the Development of Chinese Language investigates the structure and features of neologisms in the last century. The author suggests that the widening gap between rich and poor should be considered as the fifth milestone for changes in Chinese language.In the fifth paper, We Have It too: A Strategy Which Helps to Grasp the Japanese Writing System for Students from Outside of the Chinese Character Cultural Zone, the author, Andrej BEKEŠ, argues for employment of analogy transfer strategies to help beginner learners of Japanese to overcome cognitive and affecctive blocade when facing the complexities of Japanese writing system.

 Articles related

Talaibek Musaev,Jamaluddin Aziz,Jamila Mohd    

An oxymoron is a complex term as it contains inherent contradictions. This often results in confusion and miscommunication.  In translation studies, despite the existence of quite a rich body of research on figurative language, the dearth of researc... see more


Kazuhito Uni    

The current methods to teach Kanji characters in Malaysian Japanese-language textbooks limit students’ understanding of the semantic link between the Kanji characters and their radicals. Therefore, the objective of this study is to examine the effectiven... see more


Prashant PARDESHI    

In this article we introduce a collaborative research project entitled 'nihongogakushuushayou kihondoushi youhouhandbook no sakusei (Compilation of Japanese Basic Verb Usage Handbook for Japanese as Foreign Language (JFL) Learners)' carried out at the Na... see more


Valerio Luigi Alberizzi    

The history of the Japanese written language can be seen as a main frame of different registers of the native language – buntai ?? – intersecting at various levels with a foreign one, namely classical Chinese. Although these diatypes are different, they ... see more


Hamada Hassanein    

Human beings are claimed to have a strong tendency for structuring their thoughts in terms of binary oppositions (Lyons, 1977). Binary oppositions, both canonical and non-canonical, have cross-linguistically been shown to perform textual functions in lan... see more