ARTICLE
TITLE

Lexicalisation of vertical motion: A study of three satellite-framed languages

SUMMARY

Lexicalisation of vertical motion: A study of three satellite-framed languagesThis article presents a comparison of the description of motion in three satellite-framed languages, namely in Polish, Russian and English. More specifically, the lexicalisation patterns of horizontal and vertical motion are compared on the basis of elicitation data. The study highlights the divergent patterns of the lexicalisation of motion along these two planes in the three languages. Besides a description of the motion verbs coding these relations, the linguistic and non-linguistic factors influencing the lexicalisation patterns of motion are discussed. Leksykalizacja ruchu wertykalnego w polskim, rosyjskim i angielskimArtykul przedstawia porównanie sposobów leksykalizacji ruchu w trzech jezykach z tzw. „rama towarzyszaca" - w jezyku polskim, rosyjskim oraz angielskim. Na podstawie danych uzyskanych od respondentów porównane zostaly wzory leksykalizacji ruchu horyzontalnego i wertykalnego w tych trzech jezykach. Wyniki wskazuja na rózne wzorce leksykalizacji ruchu horyzontalnego i wertykalnego. W artykule omówiono czynniki zarówno jezykowe jak i niejezykowe wplywajace na wzorce leksykalizacji ruchu wertykalnego.

 Articles related