SUMMARY
Tout au long du XVIIIème siècle et en raison des nouveaux progrès scientifiques, l’on assiste dans toute l’Europe à une véritable éclosion de dictionnaires, d’encyclopédies et de répertoires lexicaux qui prétendent compiler et classer le nouveau flot de vocabulaire. L’apparition du dictionnaire monolingue donne un élan décisif à la publication d’ouvrages à classement alphabétique qui facilitaient au lecteur une consultation plus aisée et plus rapide. Nous nous intéressons plus particulièrement aux parties communes à tous ces ouvrages lexicographiques telles que l’Avis au lecteur, l’Avant-Propos, la Préface et autres: elles éclairent profondément tout ce qui a trait tant à la composition qu’à la publication et la diffusion de l’ouvrage. Dans cet article, nous analysons le paratexte dans un corpus composé de quatre dictionnaires monolingues français de termes agricoles: ces ouvrages contribuèrent à la diffusion et à la vulgarisation de la nouvelle terminologie agricole liée aux récents progrès réalisés dans ce domaine.